Revelation 13:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
怪兽开口亵渎上帝、祂的名、祂的居所和一切居住在天上的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
獸啟口謗讟天主、謗讟天主之名、與其殿、及凡居於天者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
獸開口向天主說僭妄的話、謗讟天主的名、又謗讟天主的聖所、和凡住在天上的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
獸開口向 神言謗瀆之言、謗讟 神之名、與其聖所、並居於天者。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
兽就开口向 神说亵渎的话,亵渎他的名和他的帐幕,以及那些住在天上的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
獸開口、向上帝說僭妄的話、謗讟上帝的名、又謗讟上帝的殿、和凡住在天上的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂啟口出謗讟上帝之言、即其名其幕、並居於天者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
啟口冒稱上帝、暨厥名厥殿與在天者、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
牠就開口向上帝說褻瀆的話,褻瀆上帝的名,和上帝的帳幕,並那些住在天上的。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
牠就開口向神說褻瀆的話;褻瀆祂的名並祂的帳幕,以及那些帳幕在天上的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
牠大張其口以謗瀆 神,褻瀆其聖名及其帳幕,包括寓於天上的諸聖。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
獸就開口向 神說褻瀆的話,褻瀆他的名和他的帳幕,以及那些住在天上的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
它就开口向神说亵渎的话,亵渎了他的名和他的居所 ,亵渎了那些居住在天上的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
牠就開口向神說褻瀆的話,褻瀆了他的名和他的居所,褻瀆了那些居住在天上的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
兽就开口向上帝说亵渎的话,亵渎上帝的名并他的帐幕,以及那些住在天上的。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
開口冒稱上帝、和他的名字、與殿、及在天上的人、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那獸就開口向上帝說褻瀆的話,褻瀆上帝的名和他的帳幕,就是那些住在天上的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那兽就开口向上帝说亵渎的话,亵渎上帝的名和他的帐幕,就是那些住在天上的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那獸開口侮辱上帝,褻瀆他的名、他的居所,和所有住在天上的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該隻惡獸就開嘴侮辱上帝,褻瀆佢个名㧯佢住个所在,並所有住在天頂个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那獸就開口向 神說褻瀆的話,褻瀆 神的名和他的帳幕,就是那些住在天上的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其開口以出攻神妄稱神之言、以妄稱神名、厥帳也同居于天者也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
獸開口、向上帝言僭妄之言、謗上帝之名、又謗上帝之殿、及凡居於天者、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
遂啟口致出讟上帝諸言、讟其名、其幕、暨幕天之眾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
兽就开口向 神说亵渎的话,亵渎 神的名并他的帐幕,以及那些住在天上的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊開嘴褻瀆上帝,褻瀆伊的名及伊的布棚,就是許個搭布棚佇天頂的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I khui-chhùi siat-to̍k Siōng-tè, siat-to̍k I ê miâ kap I ê pò͘-pîⁿ, chiū-sī hiah-ê tah pò͘-pîⁿ tī thiⁿ-téng ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
所以,它开始亵渎上帝、上帝的名字和住所,他还侮辱天堂里的居民。