Revelation 13:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
凡住在地上、自创世以来名字没有记在被杀羔羊的生命册上的人,都会拜怪兽。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡居於地、名未錄於自創世時見殺之羔之生命册者、皆將拜此獸、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡住在地上的人、名未錄在從創世被殺的羔羊的生命册上的、都必拜這獸。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
凡居於地、名未錄於從創世被殺之羔羊之生命冊者、皆將拜此獸。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所有住在地上的人,名字没有记在创世以来被杀的羊羔之生命册上的,都要拜牠。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
凡住在地上的人、名未記在從創世時被殺的羔羊的生命册上的、都必拜這獸、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
宅地之人、其名自創世時未錄於見殺之羔維生之册者、皆將拜獸、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
天下億兆將拜之、其拜之人、乃其名自開闢以來、未錄於羔見戮之册者也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
凡住在地上的人,名未錄在從創世以來,被殺的羔羊生命册上的,都要拜牠。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
甚至一切住在地上的,就是那些從創世以來名字沒有記在被殺的羔羊生命册上的人,都要拜牠。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
所有住在地上的人將崇拜牠;他們的姓名,沒有寫入自創世以來那位被殺的羔羊的生命册內。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所有住在地上的人,名字沒有記在創世以來被殺的羊羔之生命冊上的,都要拜牠。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
住在地上的人,凡是名字从创世以来没有记在那被杀羔羊的生命册上的,都将膜拜它。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
住在地上的人,凡是名字從創世以來沒有記在那被殺羔羊的生命冊上的,都將膜拜牠。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀之羔羊生命册上的人,都要拜它。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
天下萬民將要拜他、那拜的人名兒從開闢以來、不曾記在被殺羊羔的書裏。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡住在地上、名字從創世以來沒有記在被殺羔羊的生命冊上的人都要拜牠。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀羔羊的生命册上的人都要拜它。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所有地上的居民,名字在創世之前沒有登記在那被殺羔羊的生命冊上的,都要拜牠。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所有住在地面上个人、佢等个名在創造世界以前無記在該被人㓾死个羔羊个生命冊底背个,攏總愛拜牠。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡住在地上、名字從創世以來沒有記在被殺羔羊的生命冊上的人都要拜牠。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致住地之各人未有厥名錄在羊從世基而被殺之生命書者、皆將崇拜之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
凡居於地之人、名未記於自創世時見殺之羔之生命書者、皆必拜此獸、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
宅地之人、凡名未錄自創世以來已見殺之羔維生之書者、皆將拜之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀之羔羊生命册上的人,都要拜它。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所有住佇地上的人,對創造世界以來,𪜶的名無記佇受刣羊羔的活命冊的,攏會拜彼隻獸。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-ū tòa tī tōe-chiūⁿ ê lâng, tùi chhòng-chō sè-kài í-lâi, in ê miâ bô kì tī siū thâi Iûⁿ-ko ê oa̍h-miā-chheh--ê, lóng ōe pài hit-chiah siù.
Chinese Traditional ERV 2006
自开天辟地以来,地上凡是名字没有登在被害羔羊的生命薄上的人,都会崇拜它。