Revelation 14:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我又观看,见羔羊站在 锡安 山上,与祂在一起的有十四万四千人,他们额上都有祂和祂父的名字。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我見羔立於 郇 山、偕之者十四萬四千人、皆有羔父之名、 皆有羔父之名有原文抄本作有羔與父之名 書於其額、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我又觀看、見羔羊站在 郇 山、同著他有十四萬四千人、都有羔羊父的名、寫在額上。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我又觀視、見羔羊立於 郇 山、偕之者、有十四萬四千人、皆有羔羊父之名、書於其額。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我又观看,见羊羔站在锡安山上,跟他在一起的还有十四万四千人。他们的额上都写着他的名和他父的名。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我又觀看、見羔羊站在郇山、和他一起的有十四萬四千人、都有羔羊和天父的名寫在額上、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我又見羔立於 錫安 山、偕之者十四萬四千人、咸有其名、與其父之名書於額、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我觀羔立於 郇 山、偕之者十四萬四千人、書羔與父名于其顙、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我又觀看,見羔羊站在郇山,祂與十四萬四千人,同在額上寫着羔羊的名,和羔羊的父的名,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我又觀看,且看哪!羔羊站在錫安山上,同祂還有十四萬四千人,都有祂的名,和祂父的名,寫在他們的額上。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我探望,忽見羔羊立於錫安山上,與祂相偕的有十四萬四千之眾,額上皆寫有祂的聖名和祂父親之名。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我又觀看,見羊羔站在錫安山上,跟他在一起的還有十四萬四千人。他們的額上都寫著他的名和他父的名。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我又观看,看哪,那羔羊站在 锡安 山上,与他在一起的有十四万四千 人,他们的额上都写着他的名和 他父的名。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我又觀看,看哪,那羔羊站在 錫安 山上,與他在一起的有十四萬四千 人,他們的額上都寫著他的名和 他父的名。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我又观看,见羔羊站在 锡安山 ,同他又有十四万四千人,都有他的名和他父的名写在额上。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我看羊羔站在 郇 山上、和他一起的共有十四萬四千人、額上寫羊羔和天父的名號。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我又觀看,看見羔羊站在 錫安山 ,和他在一起的有十四萬四千人,都有他的名和他父親的名寫在額上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我又观看,看见羔羊站在 锡安山 ,和他在一起的有十四万四千人,都有他的名和他父亲的名写在额上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我再看,看見羔羊站在 錫安山 上,跟他一起的有十四萬四千人;他們的額上都寫著他和他父親的名字。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎再看,看到羔羊企在 錫安 山,同佢共下个有十四萬四千人;佢等个額頭寫等羔羊㧯厥爸个名。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我又觀看,看見羔羊站在 錫安山 ,和他在一起的有十四萬四千人,都有他的名和他父親的名寫在額上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我看而卻有羊立在 旬 山之上偕之有一十四萬四千者、有厥父之名寫在額上。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我又觀、見羔立於 邭 山、偕之者有十四萬四千人、皆有羔與父之名、書於額、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我又見而觀羔立於 郇 山、偕之者一百四十四千、有羔名與父名書於顙。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我又观看,见羔羊站在 锡安山 ,同他又有十四万四千人,都有他的名和他父的名写在额上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來我閣看,有看見羊羔徛佇 錫安山 ,有十四萬四千人及伊做夥;𪜶的頭額攏有寫羊羔的名及伊的父的名。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-lâi góa koh khòaⁿ, ū khòaⁿ-kìⁿ Iûⁿ-ko khiā tī Sek-an-soaⁿ, ū cha̍p-sì-bān sì-chheng lâng kap I chòe-hé; in ê thâu-hia̍h lóng ū siá Iûⁿ-ko ê miâ kap I ê Pē ê miâ.
Chinese Traditional ERV 2006
这时我看到羔羊站在锡安山 上,和他站在一起的还有十四万四千人。这些人的前额上写着他和他父的名字。