Revelation 16:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第四位天使将碗倒在太阳上,使太阳可以用它的火炙烤世人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
第四天使傾其盂於日、日即能以火曝人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
第四天使將他所拏的罇傾在日頭上、日頭就能用烈火烤人。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
第四天使執其樽而傾於日、日即能用烈火曝人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第四位天使把碗倒在太阳上,太阳就得了能力,可以用火烤人。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
第四位天使、將鼎倒在日頭上、日頭就能用烈火烤人、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其四傾盂於日、日遂以火曝人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其四天使傾鼎於日、暴人如火、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
第四位天使把碗倒在日頭上,叫日頭能用火烤人。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
第四位把他的碗傾注在太陽上,叫它能用火烤人。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
第四名傾注他的碗;他授有特權去燒炙人類。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第四位天使把碗倒在太陽上,太陽就得了能力,可以用火烤人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
第四位天使 把他的碗倒在太阳上,太阳 就被准许用火灼烤人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
第四位天使 把他的碗倒在太陽上,太陽 就被准許用火灼烤人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
第四位天使把碗倒在日头上,叫日头能用火烤人。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
第四個天使將鼎倒在太陽裏、那太陽曬人像火似的、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第四位天使把碗傾倒在太陽上,使太陽可用火烤人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第四位天使把碗倾倒在太阳上,使太阳可用火烤人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第四個天使把他那一碗倒在太陽上面,使太陽可以用它的炎熱燒灼人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第四個天使將佢个碗倒在日頭頂高,使日頭可以用烈火來㸐人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第四位天使把碗傾倒在太陽上,使太陽可用火烤人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
第四位神使斟厥瓶入太陽、又施之以權用火而灼人。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
第四天使傾其鼎於日、賜其有能、以烈火曝人、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
其四傾厥鼎於日、遂俾之以火暴人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
第四位天使把碗倒在日头上,叫日头能用火烤人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
第四個天使將伊彼碗摒佇日頭,日頭就得著權用炎火燒人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tē-sì ê thiⁿ-sài chiong i hit-óaⁿ piàⁿ tī ji̍t-thâu, ji̍t-thâu chiū tit-tio̍h koân ēng iām-hé sio lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
第四个天使把他的碗泼在太阳上,于是太阳获准用火烧灼这些人。