Revelation 2:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你要写信告诉 别迦摩 教会的天使,那位有两刃利剑的主说,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當書達 別迦摩 教會使者曰、執兩刃利劍者、如是云、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你當寫信給在 別伽摩 的教會的使者說、那拏著兩刃快刀的說、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾當修書與在 別伽摩 教會之使者云、執兩刃利劍者曰、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你要写信给在别迦摩教会的使者,说: ‘那有一把两刃利剑的,这样说:
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你當寫信寄別伽摩的教會的使者說、那拿着兩刃的利劍的說、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當書達 別迦摩 會之使者云、其有雙鋒利劍者曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾當書達 別伽摩 會使者、曰、主執利劍、言曰、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你要寫信給在別伽摩教會的使者說:那有兩刃利劍的說:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你也要寫給別迦摩召會的使者:那拿着雙刃利劍的如此說:
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
對設在別迦摩的教會的使者,你寫:—— 『那有銳利雙邊劍者,說如是:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你要寫信給在別迦摩教會的使者,說: ‘那有一把兩刃利劍的,這樣說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你要给那在 佩尔伽马 教会的使者 写信说: “那位有双刃利剑的,这样说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你要給那在 佩爾伽馬 教會的使者 寫信說: 「那位有雙刃利劍的,這樣說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你要写信给 别迦摩 教会的使者,说:『那有两刃利剑的,说:
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你應該寫書子、達知 別伽摩 會的使者道、拿着利劍的主、告訴你們道、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你要寫信給 別迦摩 教會的使者,說:『那有兩刃利劍的這樣說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你要写信给 别迦摩 教会的使者,说:‘那有两刃利剑的这样说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你要寫信給 別迦摩 教會的天使,說: 「『那位有雙刃利劍的,這樣說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你愛寫信仔給 別迦摩 教會个使者,講: 『該有兩邊利个劍个,恁樣講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你要寫信給 別迦摩 教會的使者,說:『那有兩刃利劍的這樣說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
寫與 彼耳革摩 之使、云、其有利劍者言此、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾當書寄 別伽摩 教會之使者、云、有兩刃之利劍者、曰、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
又以書達 別加摩 會之使、曰、○有雙鋒利劍者言此、曰、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你要写信给 别迦摩 教会的使者,说:『那有两刃利剑的,说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「你著寫批互 別迦摩 的教會的天使,講: 「『有雙面利的劍彼位按呢講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Lí tio̍h siá-phoe hō͘ Pia̍t-ka-mô͘ ê kàu-hōe ê thiⁿ-sài, kóng, “‘Ū siang-bīn-lāi ê kiàm Hit-ūi án-ni kóng:
Chinese Traditional ERV 2006
“给别迦摩教会天使的信,要这样写: “有双刃利剑的他说: