Revelation 2:29 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
神語諸教會之言、凡有耳者當聽焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
聖靈向眾教會所說的話、凡有耳的、都應當聽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
聖靈向眾教會所言、有耳者、皆當聽焉。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。’”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
聖神向眾教會所說的話、凡有耳的、都應當聽、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有耳者宜聽聖神所語諸會者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
聖神示諸會之言、宜傾耳以聽、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
靈向眾教會所說的話,有耳朵的就應當聽。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
有耳的讓他聽聖靈向眾召會所說的話!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
有耳者,讓他聽聽神靈對各教會說些甚麼』!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
聖靈向眾教會所說的話,有耳的就應當聽。’”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“凡是有耳的,就应当听圣灵向各教会所说的话!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「凡是有耳的,就應當聽聖靈向各教會所說的話!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
圣 灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!』」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
聖神指點眾會的話、應該拿耳朵來聽咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡有耳朵的都應當聽聖靈向眾教會所說的話。』」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡有耳朵的都应当听圣灵向众教会所说的话。’”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「『聖靈向各教會所說的話,有耳朵的,都聽吧!』」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
『聖靈對各教會所講个話,有耳公好聽个,就愛聽!』」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡有耳朵的都應當聽聖靈向眾教會所說的話。』」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有耳者宜聽神風所言各會也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
聖神向眾教會所言之言、凡有耳者、皆宜聽焉、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
有耳者其聽神所語諸會。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
圣 灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!』」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「『有耳孔的人攏著聽聖神給諸個教會講的話。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“‘Ū hī-khang ê lâng lóng tio̍h thiaⁿ Sèng Sîn kā chiah-ê kàu-hōe kóng ê ōe.’”
Chinese Traditional ERV 2006
有耳能听的人,都应该听圣灵对教会所说的话。”