Revelation 2:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你曾坚定不移地为我的名受苦,没有气馁。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾忍受患難、為我之名、勞而不倦、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又知道你忍受患難、為我的名勞碌不乏倦。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又知爾忍受患難、為我之名、勤勞不倦.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你有忍耐,曾为我的名的缘故忍受一切,并不困倦。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我又知道你包容含忍、為我的名、勞碌不倦、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾有忍耐、嘗因我名、容忍而不倦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾為我名、含忍雍容而不倦、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你也能忍耐,曾為我的名勞苦,並不乏倦。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你也有忍耐,也曾為我的名受過苦,並不乏倦。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
你有耐性,並且為了我的名忍耐過,毫不厭倦。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你有忍耐,曾為我的名的緣故忍受一切,並不困倦。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你也有忍耐,曾为我的名劳苦,并不疲乏。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你也有忍耐,曾為我的名勞苦,並不疲乏。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們為我的名兒、能夠含忍受苦、並不疲倦、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你能忍耐,曾為我的名勞苦而不困倦。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你能忍耐,曾为我的名劳苦而不困倦。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你有耐心,曾為我的緣故經歷患難,從不退縮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你盡有忍耐,識為𠊎个緣故經歷苦難,從來毋識忍毋住。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你能忍耐,曾為我的名勞苦而不困倦。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾乃忍、乃耐、乃為我名而勞弗致見怯。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
又知爾包容含忍、且為我名勞而不倦、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾亦有忍耐、已因我名雍容而不倦。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你有吞忍,曾為著我的名忍受艱苦,攏無厭倦。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ū thun-lún, bat ūi-tio̍h góa ê miâ jím-siū kan-khó͘, lóng bô ià-siān.
Chinese Traditional ERV 2006
为了我,你吃苦耐劳,不知疲倦。