Revelation 2:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心丢弃了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
然猶有可責爾者、因爾始初之愛淡漠矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
只是你還有可責之處、因為你把先前的愛心冷淡了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
但爾尚有可責之處、因爾始初之愛、今冷淡矣.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然而有一件事我要责备你,就是你已经离弃了你起初的爱。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
然而你還有可責之處、因為你失去起初的愛了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然我有所責爾者、以爾初時之愛已棄之矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
然爾猶有疵可摘、爾初愛我、今則漠然、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
然而有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心離棄了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
然而我有所反對你的,就是你把起初的愛放棄了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
可是我仍有反對你之處,因為你離棄了你初時之愛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然而有一件事我要責備你,就是你已經離棄了你起初的愛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然而,我有事要责备你,就是你放弃了你起初的爱;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然而,我有事要責備你,就是你放棄了你起初的愛;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
然而你們還有毛病、可以責備的、你們起初愛我、而今卻冷淡了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而,有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心拋棄了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而,有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心抛弃了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是,有一件事我要責備你:就是你已經失去了當初對我的愛心。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,有一件事𠊎愛責備你:你已經失掉先前對𠊎个愛心。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而,有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心拋棄了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟尚且我有所責、因失了爾初愛。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
然爾尚有可責之處、蓋爾失初時之愛矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
然我有所責爾者、以爾既去初時之愛。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘,有一項代誌我欲給你責備,就是你已經放拺你當初的疼心。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú, ū chi̍t hāng tāi-chì góa beh kā lí chek-pī, chiū-sī lí í-keng pàng-sak lí tong-chho͘ ê thiàⁿ-sim.
Chinese Traditional ERV 2006
“但是,有一件事,我要责备你:你已抛弃了当初的爱心。