Revelation 22:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“看啊,我快要来了,赏罚在我,我要按各人的行为施行赏罚。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我必速至、賞罰在我、按各人所行而報之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必快到、賞罰在我、必照著各人所行的報應他。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我將速至、賞罰在我、必按各人所行者報應之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“看哪,我必快来!赏赐在我,我要照着各人所行的报应他。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我必快到、賞罰在我、必照着各人所行的報應他、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必速至、攜其值、各依其工而報之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
賞罰在我、我必速至、視人行為而報之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
看哪,我就快來;賞罰在我,要照着各人所行的報應他。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
看哪!我必快來!並帶着我的酬報,要按着各人的行為報應各人。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
注意,我必速至!賞罰在我;當照每人之所為而報之。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“看哪,我必快來!賞賜在我,我要照著各人所行的報應他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“看哪,我快要来了!我带着报偿,要按照各人的行为回报每个人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「看哪,我快要來了!我帶著報償,要按照各人的行為回報每個人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「看哪,我必快来!赏罚在我,要照各人所行的报应他。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
要賞要罰、都是我做主、我必定快來、看人所做的事來報應他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「看哪,我必快來!賞罰在我,要照每個人所行的報應他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“看哪,我必快来!赏罚在我,要照每个人所行的报应他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌說:「看吧,我快要來了!我要帶來報賞,按照每一個人的行為賜給每一個人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌講:「看啊,𠊎盡遽就會到了!賞罰在𠊎,𠊎愛照逐儕个行為報應佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「看哪,我必快來!賞罰在我,要照每個人所行的報應他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫我速來並我報帶同我、以給各人依其行為如何。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我必速至、賞罰在我、按各人所行而報之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
視哉、我速至、賞報亦在我、以加各人如其工也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「看哪,我必快来!赏罚在我,要照各人所行的报应他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌講:「看啊,我連鞭來!我欲帶報賞來,照逐個人的行為給伊回報。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ kóng, “Khòaⁿ ah, góa liâm-piⁿ lâi! Góa beh tòa pò-siúⁿ lâi, chiàu ta̍k-ê lâng ê hêng-ûi kā i hôe-pò.
Chinese Traditional ERV 2006
“听着!我就要来了。我给你们带来我对你们的奖惩!我要按照每个人的所做所为,来回报他。