Revelation 3:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你却像温水一样不冷不热,我必将你从我口中吐出去!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾既不冷不熱、惟在冷熱之間、我將吐爾出我口、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你既是不冷不熱、所以我要從我口中吐出你去。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾既温和、不冷不熱、我必從我口中吐出爾。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为你好象温水,不热也不冷,所以我要把你从我口中吐出去。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你既是不冷不熱、我必要從我口中吐你出來、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾既為溫、不熱不寒、我必吐爾出諸口、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟在冷暖間、我必吐之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你既溫涼不等,也不冷也不熱,所以我要把你從我口中吐出去。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因你既是溫和的,也不冷,也不熱,我就要將你從我口中吐出去。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
正唯你是微溫的,不寒不熱,我要將你從口中吐出。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為你好像溫水,不熱也不冷,所以我要把你從我口中吐出去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
正因为你是温的,既不热也不冷,我就要把你从我口中吐出去,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
正因為你是溫的,既不熱也不冷,我就要把你從我口中吐出去,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你既 如 温 水 ,也不冷也不热,所以我必从我口中把你吐出去。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
只在冷熱之間、我定要吐你出來。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
既然你如溫水,也不冷也不熱,我要從我口中把你吐出去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
既然你如温水,也不冷也不热,我要从我口中把你吐出去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為你像溫水一樣,既不冷也不熱,我要從我口中把你吐出去!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為你像溫水恁樣,無冷也無燒,𠊎愛將你對𠊎个嘴呸出去!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
既然你如溫水,也不冷也不熱,我要從我口中把你吐出去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
所以因爾為淡的、勿冷亦勿熱、我將吐爾出我口。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾既不冷不熱、我故自我口中吐爾出矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
是因爾淡然不熱不冷我將吐爾出口。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你既 如 温 水 ,也不冷也不热,所以我必从我口中把你吐出去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
既然你拉圇燒,毋成燒毋成冷,我啲欲對我的嘴給你呸出去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kì-jiân lí la-lûn-sio, m̄-chiâⁿ sio m̄-chiâⁿ léng, góa teh-beh tùi góa ê chhùi kā lí phùi--chhut-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
可你却是不冷不热的温吞水,我要把你从我的嘴里吐出去!