Revelation 7:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权柄、能力都归给我们的上帝,直到永永远远。阿们!”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
阿們、頌讚、榮光、智慧、祝謝、尊貴、威權、能力歸於我天主、至於世世、阿們、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
說、阿們。頌讚、榮耀、智慧、祝謝、尊敬、權柄、能力、都歸給我們天主、世世無有窮盡。阿們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
曰、阿們、頌讚、榮耀、智慧、祝謝、尊敬、權勢、能力、皆歸於我 神、世世無盡.阿們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
说: “阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权能、力量, 都归给我们的 神, 直到永永远远。阿们!”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
說、亞門、願頌讚、榮光、智慧、感謝、尊貴、威權、能力、都歸給我們的上帝、至於世世、亞門、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
阿們、頌也、榮也、智也、謝也、尊也、能也、力也、咸歸我上帝、爰及世世、阿們、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我之上帝宜有其祉、有其榮、有其智、有其頌、有其尊、有其權、有其能、永世靡暨、此誠所願也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
說,阿們。頌讚,榮耀,智慧,感謝,尊貴,權柄,能力,都歸與我們的上帝,直到永永遠遠。阿們。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
說:阿們!願頌讚,榮耀,智慧,感謝,尊貴,權柄和能力,都歸於我們的神,直到永永遠遠,阿們!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
說:『阿們!讚頌、光榮、睿智、謝悃、尊貴、權威、能力,歸與 神,以迄萬世!阿們』。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
說: “阿們!願頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權能、力量, 都歸給我們的 神, 直到永永遠遠。阿們!”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
说: “阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权能、力量 都归于我们的神,直到永永远远!阿们。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
說: 「阿們!願頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權能、力量 都歸於我們的神,直到永永遠遠!阿們。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
说: 阿们!颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权柄、大力 都归与我们的上帝, 直到永永远远。阿们!
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我的上帝呵、應該有福氣、有榮耀、有聰明、有頌讚、有尊貴、有權柄、有能幹、永世無窮、這真是我們的心願咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
說: 「阿們!頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權能、 力量都歸於我們的上帝, 直到永永遠遠。阿們!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
说: “阿们!颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权能、 力量都归于我们的上帝, 直到永永远远。阿们!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
說:「阿們!願頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權能、力量都歸於我們的上帝,世世無窮!阿們。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
講: 阿愐! 願頌讚、榮光、智慧、 感謝、尊貴、權能、力量, 全部歸給𠊎等个上帝, 直到永永遠遠! 阿愐。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
說: 「阿們!頌讚、榮耀、智慧、 感謝、尊貴、權能、 力量都歸於我們的 神, 直到永永遠遠。阿們!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
啞𠵘祝也榮也智也謝也勞也權也勢也歸吾神於世世啞𠵘。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
曰亞門、願頌讚、榮光、智慧、尊貴、威權、能力、皆歸於我上帝、至於世世、亞門、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
曰、誠然。頌、與榮、與智、與謝、與尊、與能、與力、歸吾上帝、世世靡暨。誠然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
说: 阿们!颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权柄、大力 都归与我们的 神, 直到永永远远。阿们!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
講: 阿們!願頌讚、榮光、智慧、 感謝、尊貴、權能、氣力, 歸佇咱的上帝,到永永遠遠。阿們!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
kóng: Amen! Goān siōng-chàn, êng-kng, tì-hūi, kám-siā, chun-kùi, koân-lêng, khùi-la̍t, kui tī lán ê Siōng-tè, kàu éng-éng-oán-oán. Amen!
Chinese Traditional ERV 2006
他们说∶“阿们 !愿赞美、荣耀、智慧、感恩、尊崇、权力和力量永远属于上帝,阿们!”