Revelation 9:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
马口中喷出的这三样灾害杀死了世上三分之一的人口。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
馬口所出之火與煙與硫磺、此三者、殺人三分之一、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
馬口中所吐的煙火硫磺、這三樣害死了世人三分之一。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
馬口中所吐之火烟硫磺、三者、害死世人三分之一。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
马口中喷出来的火、烟和硫磺这三种灾害,杀死了人类的三分之一。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
馬口所出的火與烟與硫磺、這三樣殺了世人三分之一、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此三災殺人三分之一、以其口所出之火與煙與硫也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以火以烟以硫、殺人三分去一、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
馬口中所出來的火,煙,硫磺,這三樣災禍,殺了人的三分之一。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
人們的三分之一藉着這三樣災禍被殺了,就是從牠們口裏所出的火與煙並硫磺。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
從這三種災害中,藉他們口中吐出的烈火、濃煙和硫磺,人類三分之一遭殲滅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
馬口中噴出來的火、煙和硫磺這三種災害,殺死了人類的三分之一。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
由于这三样灾害 ,就是从马口中所喷出的火、烟、硫磺,人类的三分之一被杀了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
由於這三樣災害,就是從馬口中所噴出的火、煙、硫磺,人類的三分之一被殺了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
口中所出来的火与烟并硫磺,这三样灾杀了人的三分之一。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
將火將煙將硫磺來殺人、三分去了一分。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從馬的口中所噴出來的火、煙和硫磺這三樣災害殺了人類的三分之一。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从马的口中所喷出来的火、烟和硫磺这三样灾害杀了人类的三分之一。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人類的三分之一被馬口中所噴出的火、煙,和硫磺三樣災害所殺滅。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人類个三分之一被馬嘴所噴出个火、煙、㧯硫磺這三樣災難害死。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從馬的口中所噴出來的火、煙和硫磺這三樣災害殺了人類的三分之一。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以是三者世人三分之一被殺、即以火以烟以硫磺出伊等之口也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
馬口所出之火與烟與硫磺、此三者、殺人三分之一、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
以此三災而人三分一見殺、即以其口出之火與煙與硫也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
口中所出来的火与烟并硫磺,这三样灾杀了人的三分之一。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人類的三分一互馬的嘴吐出來的火、煙,及硫磺此三項災害毀滅。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jîn-lūi ê saⁿ-hūn-chi̍t hō͘ bé ê chhùi thò͘--chhut-lâi ê hé, ian, kap liû-hông chit saⁿ hāng chai-hāi húi-bia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
这三样瘟疫杀死了地上三分之一的人。