Revelation 9:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有蝗虫从烟里飞出来,落到地上,有地上蝎子的能力赐给它们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有蝗自煙出徧於地、有賜之以權傷人如地上之蠍、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有蝗蟲從煙裏出來、飛在地上、這蝗蟲得了權柄傷人、如同地上的蠍子一般。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
有蝗蟲自煙而出、飛於地、蝗蟲得權傷人、如地之蝎然。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有蝗虫从烟里出来到了地上;有能力赐给牠们,好象地上蝎子的能力一样。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
有蝗蟲從煙裏出來、飛在地上、這蝗蟲得了權柄傷人、如同地上的蝎子一般、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有蝗自煙出於地、且予之權如地之蠍然、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
烟中有蝗徧地、上帝賜權、傷人如蠍、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
有蝗蟲從煙裏出來,落到地上;這蝗蟲得了能力,好像地上的蠍子一樣。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
於是有蝗蟲從煙中出來飛在地上;且有權勢給了牠們,好像地上蠍子的權勢一樣。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
濃煙起處,有蝗蟲來至地上:蝗蟲賦有特權,一如地上的蠍之有權。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有蝗蟲從煙裡出來到了地上;有能力賜給牠們,好像地上蠍子的能力一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
有蝗虫从烟中出来,到了地上;它们被赐予了能力,就像地上的蝎子所具有的能力那样。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
有蝗蟲從煙中出來,到了地上;牠們被賜予了能力,就像地上的蠍子所具有的能力那樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有蝗虫从烟中出来,飞到地上;有能力赐给它们,好像地上蝎子的能力一样,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
煙裏有蝗蟲出來、布滿天下、上帝給他們權柄、能夠傷人、像蠍子似的、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有蝗蟲從煙中出來,飛到地上,有權柄賜給牠們,好像地上的蠍子有權柄一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有蝗虫从烟中出来,飞到地上,有权柄赐给它们,好像地上的蝎子有权柄一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有蝗蟲從煙裡出來,落在地上;牠們接受能力,就像地上的蠍子所擁有的能力。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有草蜢對煙底背出來,落在地上;有能力賜給牠兜,像地上个蠍仔所有个能力一樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有蝗蟲從煙中出來,飛到地上,有權柄賜給牠們,好像地上的蠍子有權柄一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又有螞蚱出其烟而入地、又給之以勢如地之螞蚱有勢焉。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
有蝗由烟出、飛於地、且賜之權、如地之蝎之有權然、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
且蝗自煙出於地、有予之權、如地之蠍有權。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有蝗虫从烟中出来,飞到地上;有能力赐给它们,好像地上蝎子的能力一样,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
草蜢對煙的內面出來歇佇地面;𪜶領受權柄親像地上的蝎仔蟲有的權柄。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chháu-meh tùi ian ê lāi-bīn chhut-lâi hioh tī tōe-bīn; in niá-siū koân-pèng chhin-chhiūⁿ tōe-chiūⁿ ê giat-á-thâng ū ê koân-pèng.
Chinese Traditional ERV 2006
蝗虫从烟中飞出,扑向地上,它们都得到了象地上蝎子一样的能力。