Revelation 9:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时候,人求死,却求不到;想死,死却躲避他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
斯時人將求死不得、欲死而死避之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時人求死不得死、情願死、死卻離著他們遠。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其時、人求死不得死、情願死、死則離之遠。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在那些日子,人要求死,却决不得死;切愿要死,死却远离他们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這時候人求死不得死、情願死、死卻遠避他們、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
斯時也、人將求死弗得、欲死而死避之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
此時、人將求死不得、蓋欲死而不能也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
在那些日子,人求死,不得死;他們情願死,死卻遠避他們。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
並且在那些日子,人要求死,決不得死,他們盼望死,死亡形態卻遠避他們。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
際斯時會,人們求死亦不可能:欲得一死者,死亡反避之而去。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在那些日子,人要求死,卻決不得死;切願要死,死卻遠離他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在那些日子里,人们将会求死,却绝不得死;他们渴望死,死却逃避他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在那些日子裡,人們將會求死,卻絕不得死;他們渴望死,死卻逃避他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在那些日子,人要求死,决不得死;愿意死,死却远避他们。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
這時候人將求死不得、為的是要死卻不能夠咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在那些日子,人求死,卻死不了;想死,死卻避開他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在那些日子,人求死,却死不了;想死,死却避开他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在這五個月中,他們求死不得,想死卻死不了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在這五個月中,人會求死不得,想死不能。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在那些日子,人求死,卻死不了;想死,死卻避開他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於當日人將尋死而不及、並欲得死、惟死避伊等逃去。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
此時、人求死而不得、欲死而死避之也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
是日也、人將求死、而決不得、嗜死而死逃之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在那些日子,人要求死,决不得死;愿意死,死却远避他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
諸個日的中間,人會求死嘛𣍐得死,愛死嘛死𣍐去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiah-ê ji̍t ê tiong-kan, lâng ōe kiû sí mā bōe tit sí, ài sí mā sí bōe khì.
Chinese Traditional ERV 2006
在这五个月里,他们求死不得,欲死不能。