Romans 10:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
其实基督是律法的终极目的,使所有相信的人都可以得到义。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有基督、律法乃終、使凡信者得稱義、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
基督已經完全了律法的義、使凡信他的得稱為義。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
基督己完全律法之義、使凡信之者、得稱為義。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为律法的终极就是基督,使所有信的人都得着义。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
有了基督、律法的意思、就得完全、使凡信的人得稱為義、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
夫律盡於基督、致義夫諸信者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有 基督 、律法之意乃盡、使信之者得稱義、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
律法的歸結原是基督,使凡信祂的都得稱義。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
基督本是律法的總結,使凡信服祂的都歸入公道正義。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
對於每個篤信的人,基督是達成正義的法律的終點。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為律法的終極就是基督,使所有信的人都得著義。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
事实上,基督是律法的终结,使所有相信的人都以致称义。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
事實上,基督是律法的終結,使所有相信的人都以致稱義。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
律法的总结就是基督,使凡信他的都得着义。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
有了 基督 、那律法的意思才得完全、叫那信主的人可以得稱為義。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
律法的總結就是基督,使所有信他的人都得著義。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
律法的总结就是基督,使所有信他的人都得着义。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
其實,基督已經終止了法律的功效,使一切信他的人都得以成為義人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
其實,基督已經使法律个功效停止,使一切信佢个人攏總得到成做義人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
律法的總結就是基督,使所有信他的人都得着義。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋律向之終乃 基督 以義與于凡信者。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋律法之旨、基督盡之、使凡信者得義也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
夫 基督 為律法之終、致義諸信者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
律法的总结就是基督,使凡信他的都得着义。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
其實,基督已經完成律法的目的,互信的人會當及上帝有合宜的關係。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kî-si̍t, Ki-tok í-keng oân-sêng Lu̍t-hoat ê bo̍k-te̍k, hō͘ sìn ê lâng ōe-tàng kap Siōng-tè ū ha̍p-gî ê koan-hē.
Chinese Traditional ERV 2006
基督是律法的结束,因此所有相信他的人,都可以跟上帝和好。