Romans 11:30 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们从前不顺服上帝,然而因为他们的不顺服,你们现在反蒙了怜悯。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔爾曹不信天主、今反因 以色列 人之不信、而蒙矜恤、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
正如你們從前不服天主、如今因他們不服、你們倒得蒙哀憐了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
正如爾等先前不服 神、今因伊等不服、伊等反蒙哀憐。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
正如你们从前不顺服 神,现在却因着他们的不顺服,你们倒蒙了怜悯;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們從前不信服上帝、現在反因以色列人的不信服、得蒙憐恤、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
昔爾不順上帝、今因彼之不順而蒙矜恤、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔爾曹不信上帝、今轉緣 以色列 人之不信、而蒙矜恤、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
正如你們從前不順服上帝,但如今因他們的不順服,你們倒蒙了憐恤,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
所以正如你們從前忤逆神;現今卻因他們的忤逆,你們倒蒙了憐恤;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
猶如你們在已往不服從 神,現在反因以色列人之不服從而蒙矜恤,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
正如你們從前不順服 神,現在卻因著他們的不順服,你們倒蒙了憐憫;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
正如你们以前不肯信从神而现在却因他们的不信从反而蒙了怜悯;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
正如你們以前不肯信從神而現在卻因他們的不信從反而蒙了憐憫;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们从前不顺服上帝,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜恤。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們異邦人、是本不信上帝的、因為 以色列 人不信、所以你們才得了上帝的愛惜、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們從前不順服上帝,如今因他們的不順服,你們倒蒙了憐憫。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们从前不顺服上帝,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜悯。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從前你們外邦人不順從上帝;現在因 猶太 人的不順服,你們倒得了上帝的慈愛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
頭擺,你等外邦人毋順從上帝;總係這下,因為 猶太 人个毋順從,你等就得到上帝个憐憫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們從前不順服 神,如今因他們的不順服,你們倒蒙了憐憫。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即汝曹先弗信神、而今獲哀矜為厥無信、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾昔不信服上帝、今反因 以色列 人之不信服、而蒙憐恤也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
昔爾不順上帝、今以彼之不順、而獲矜恤。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们从前不顺服 神,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜恤。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁外邦人以前無順服上帝,現在因為 以色列 人無順服,恁才得著憐憫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín Gōa-pang-lâng í-chêng bô sūn-ho̍k Siōng-tè, hiān-chāi in-ūi Í-sek-lia̍t -lâng bô sūn-ho̍k, lín chiah tit-tio̍h lîn-bín.
Chinese Traditional ERV 2006
正如曾经不顺从上帝的你们,由于犹太人不顺从,现在得蒙上帝的仁慈,