Romans 11:31 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
同样,他们现在不顺服,是为了通过你们所蒙的怜悯,使他们现在也蒙怜悯。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如是、 以色列 人今不信、使其因爾之蒙矜恤、亦蒙矜恤、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們現在不服、呌他們因你們蒙哀憐、將來也要蒙哀憐。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
伊等現今不服、使伊等因爾等蒙哀憐、將來亦可蒙哀憐。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
照样,他们因着你们所蒙的怜悯,现在也不顺服,使他们现在也可以蒙怜悯。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這樣、以色列人現在不信服、使他們因你們得蒙憐恤、也得蒙憐恤、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如是、彼今不順、緣施爾之矜恤、亦蒙矜恤焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是則 以色列 人雖不信、亦緣爾之得矜恤、而得矜恤矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這樣他們現在也是不順服,叫他們因着顯給你們的憐恤,現在也蒙憐恤。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他們也是如此,現今是悖逆的,叫他們因着那施與你們的仁慈,現在也蒙憐恤。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
他們現在之不服從,也將因你們蒙矜恤而獲矜恤;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
照樣,他們因著你們所蒙的憐憫,現在也不順服,使他們現在也可以蒙憐憫。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
照样,他们如今也不肯信从,为要藉着你们所蒙的怜悯,让他们现在 也可以蒙怜悯,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
照樣,他們如今也不肯信從,為要藉著你們所蒙的憐憫,讓他們現在 也可以蒙憐憫,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
如今 以色列 人雖然不信、因為你們得了愛惜、所以、也得着上帝的愛惜了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
同樣,他們現在也是不順服,叫他們因著施給你們的憐憫,現在 也就蒙憐憫。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
同样,他们现在也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜悯,现在 也就蒙怜悯。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
同樣,因為你們得了慈愛, 猶太 人現在不順服,為的是他們也能夠在這時候得到上帝的慈愛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
共樣, 猶太 人這下毋順從,好使佢等因為你等得到憐憫,這下也 得到上帝个憐憫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
同樣,他們現在也是不順服,叫他們因着施給你們的憐憫,現在 也就蒙憐憫。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等亦然今弗信、致以為爾哀矜、伊亦可獲哀矜矣、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
如是、 以色列 人今不信服、使其因爾所得之憐恤、亦得憐恤矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
如是彼今不順、俾由施爾之恤、而獲恤焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
仝款,因為恁有得著憐憫,𪜶現在無順服上帝,是欲互𪜶嘛會得著憐憫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kâng-khoán, in-ūi lín ū tit-tio̍h lîn-bín, in hiān-chāi bô sūn-ho̍k Siōng-tè, sī beh hō͘ in mā ōe tit-tio̍h lîn-bín.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,现在犹太人也变得不顺从了,就是因为上帝对你们的仁慈,他们也能得到仁慈。