Romans 11:36 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为万物都源于祂, 倚靠祂,归于祂。 愿荣耀归给祂, 直到永远。阿们!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋萬物皆本之、賴之、向之、願榮光歸之、至於世世、阿們、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為萬物都是本於他、倚靠他、歸於他、願歸榮耀給他、永無窮盡、阿們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
蓋萬物皆本於彼、賴於彼、歸於彼、願榮耀歸於彼、永無窮盡。阿們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為萬物都是本於他、倚賴他、歸於他、願榮光歸給他、至於世世、亞門、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋萬有本之、由之、歸之、宜尊榮之、永世靡暨、阿們、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
萬物本之、倚之、歸之、宜尊榮不已、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為萬有是本於祂,倚靠祂,歸於祂。願榮耀歸給祂,直到永遠。阿們。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因為祂是萬物之所本,萬物之所倚,萬物之所歸。伏願光榮歸於祂,以迄萬世!阿們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為萬有都是本於他,倚靠他,歸於他。願榮耀歸給他,直到永遠。阿們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为万有都是出于他、藉着他、归于他。 愿荣耀归于他,直到永远!阿们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為萬有都是出於他、藉著他、歸於他。 願榮耀歸於他,直到永遠!阿們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为万有都是本于他, 倚靠他,归于他。 愿荣耀归给他,直到永远。阿们!
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
萬樣的東西、是從主出的、又靠主立的、又為主預備的、所以應該尊敬他、永遠不止息啦。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為萬有都是本於他, 倚靠他,歸於他。 願榮耀歸給他,直到永遠。阿們!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为万有都是本于他, 倚靠他,归于他。 愿荣耀归给他,直到永远。阿们!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為萬物都出自他,藉著他,歸於他。願榮耀歸於上帝,直到永遠!阿們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為萬物係對佢來个,通過佢,也係為到佢來存在个。願榮光歸給上帝,直到永遠!阿愐。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為萬有都是本於他, 倚靠他,歸於他。 願榮耀歸給他,直到永遠。阿們!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋萬有由之、以之為之矣、榮光且歸之、于世世、啞𠵘。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋萬物皆本之、倚之、歸之、願榮光歸之、至於世世、亞門、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋萬有本之、由之、歸之、宜其尊榮、爰及世世。誠然。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为万有都是本于他, 倚靠他,归于他。 愿荣耀归给他,直到永远。阿们!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為萬物攏出佇伊,倚靠伊,歸佇伊; 願伊得著榮光直到永遠。阿們!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi bān-mi̍h lóng chhut tī I, óa-khò I, kui tī I; goān I tit-tio̍h êng-kng ti̍t-kàu éng-oán. Amen!
Chinese Traditional ERV 2006
万物都是上帝创造的。万物都是通过他,也是为了他而存在的。愿荣耀永远属于他!阿们。