Romans 14:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
正是为这个缘故,基督死了,又复活了,好做死人和活人的主。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
基督死而復生、為欲使其為生者死者之主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
基督死而復生、就是呌他作生人死人的主。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
基督死而復生、即使其為生者死者之主。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
为了这缘故,基督死了,又活过来,就是要作死人和活人的主。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
基督死而復生、就是使他作活人死人的主、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
基督所以死而復生者、致為死者生者之主也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
基督 死而復生、為生者死者之主、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因此基督死而復活,為要作死人並活人的主。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因此基督死了,又活了,為要作死人並活人的主。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
為了這,基督才死而又活,要做死者和生者的主宰。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
為了這緣故,基督死了,又活過來,就是要作死人和活人的主。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
正是为此,基督死了,而且复活了,要做死人和活人的主。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
正是為此,基督死了,而且復活了,要做死人和活人的主。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因此,基督死了,又活了,为要作死人并活人的主。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
基督 已經死了、死後復活、是要做活人死人的主。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
為此,基督死了,又活了,為要作死人和活人的主。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
为此,基督死了,又活了,为要作死人和活人的主。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
為此,基督死了又復活,目的是要作活人和死人的主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
基督所以死又復活,目的就係愛做生人㧯死人个主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
為此,基督死了,又活了,為要作死人和活人的主。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋 基督 已死復活、致以主連生連死輩也、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
基督死而復生、乃欲使其為生者死者之主也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋 基督 死而生、所致者、即俾為諸死者生者之主也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因此,基督死了,又活了,为要作死人并活人的主。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
為著此個目的基督有死,嘛有閣活,通像時做死人及活人的主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ūi-tio̍h chit-ê bo̍k-te̍k Ki-tok ū sí, mā ū koh-oa̍h, thang siâng-sî chòe sí-lâng kap oa̍h-lâng ê Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
这就是为什么基督死而复活的目的:他可以成为那些死去和活着的人的主。