Romans 16:22 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我这代笔写信的 德特 在主里问候你们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我 德丟 、代筆書此者、因主問爾安、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
代筆寫這信的 德丟 、因為主問你們安。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
代筆錄此書之 德丟 、因主問爾等安。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
代筆寫這信的德丟、宗主問你們安、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
筆此書者 德丟 、宗主問爾安、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
代書此者 德丟 、緣主問爾安、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我這代筆寫信的德丟,在主問你們安。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我這代筆寫信的德丟在主裏問候你們。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
繕寫此書者德丟,在主之內向諸君敬禮。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
代笔写这书信的我—— 特提乌斯 ,在主里问候你们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
代筆寫這書信的我—— 特提烏斯,在主裡問候你們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我这代笔写信的 德提 ,在主里面问你们安。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
替我寫這封書的 德丟 、念主請你的安。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我這代筆寫信的 德提 ,在主裏向你們問安。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我这代笔写信的 德提 ,在主里向你们问安。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我—代寫這封信的 德提 ,也在主內問候你們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎 — 這代筆寫信仔个 德提 ,也在主內問候你等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我這代筆寫信的 德提 ,在主裏向你們問安。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
吾弟 耳氐阿 寫書者、致意爾等、于主焉。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我 德丟 、代筆此書者、宗主而問爾安、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我書此者、 弟丟 、於主問爾安
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我这代笔写信的 德提 ,在主里面问你们安。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我 德提 ,就是此張批的代筆人,佇主內給恁請安。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa Tek-thê, chiū-sī chit-tiuⁿ phoe ê tāi-pit-jîn, tī Chú-lāi kā lín chhéng-an.
Chinese Traditional ERV 2006
我,代笔替保罗写下这封信的德丢,也在主内问候你们。