Romans 16:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
请问候我在主里所爱的 暗伯利 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
問安 暗伯利亞 、我因主所愛者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又問我在主面前所親愛的朋友 暗伯利 安。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又問我因主而親愛之友 暗伯利 安.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
问候在主里我亲爱的暗伯利。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
問宗主為我愛友的暗伯利安、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
問安於 暗伯利 、宗主為我愛友者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
問安宗主、我良朋 暗伯利 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又問我在主所親愛的暗伯利安。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
問候在主裏面所親愛的暗伯利。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
代候在主內我所愛的暗伯利。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
問候在主裡我親愛的暗伯利。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
请问候在主里我亲爱的 安普利亚托 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
請問候在主裡我親愛的 安普利亞托 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又问我在主里面所亲爱的 暗伯利 安。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
從主教和我作好朋友的 暗伯利 、請你代我問安。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又向我在主裏面所親愛的 暗伯利 問安。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又向我在主里面所亲爱的 暗伯利 问安。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
請問候主內親愛的朋友 暗伯利 ;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
請問候主內親愛个朋友 暗伯利 ;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又向我在主裏面所親愛的 暗伯利 問安。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
請致意 安比利亞士 吾至愛于主者、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
問安宗主而為我愛友 暗伯利 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
問安我所愛於主者 暗伯利 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又问我在主里面所亲爱的 暗伯利 安。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
請替我請安主內我所疼的 暗伯利 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhiáⁿ thòe góa chhéng-an Chú-lāi góa só͘ thiàⁿ ê Àm-pek-lī.
Chinese Traditional ERV 2006
请问候我主内的朋友暗伯利。