Romans 2:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为在上帝面前,不是仅仅听到律法的人是义人,而是遵行律法的人才能被称为义人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在天主前、非聞律法者為義、乃遵律法者稱義、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
原來在天主面前、不是聽律法的得稱為義、乃是行律法的得稱為義。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
因於 神前、非聽律法者得稱為義、乃行律法者得稱為義。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为在 神面前,不是听律法的为义,而是行律法的得称为义。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
在上帝面前、不是聽律法的得稱為義、乃是行律法的得稱為義、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在上帝前、非聽律者為義、乃行律者稱義、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在上帝前、非聽法者稱義、乃遵法者稱義、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
原來在上帝面前,不是聽律法的為義,乃是行律法的為義;(
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來在神面前,不是聽律法的為公正,乃是行律法的才斷為公正;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
在 神面前,聽受法律並不算義,守法方算無罪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為在 神面前,不是聽律法的為義,而是行律法的得稱為義。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为在神面前,不是律法的听者为义,而是律法的实行者被称为义。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為在神面前,不是律法的聽者為義,而是律法的實行者被稱為義。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
原来在上帝面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
在上帝跟前、不是聽法的人能得稱義的、只是遵法的人才能得稱義哩。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
原來在上帝面前,不是聽律法的為義,而是行律法的稱義。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
原来在上帝面前,不是听律法的为义,而是行律法的称义。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為上帝宣判為無罪的,不是單聽法律的人,而是實行法律的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為被上帝判無罪个,毋係該兜聽到法律个人,係該兜實行法律个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
原來在 神面前,不是聽律法的為義,而是行律法的稱義。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋神前之義輩非係聽律乃行律者也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋在上帝前、非聞律法者為義、乃行律法者稱為義耳、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋在上帝前、非聽法者是義、乃行法者將見義
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
原来在 神面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為,毋是聽律法的人佇上帝的面前是義人,只有實行律法的人才會互上帝宣判做義人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi, m̄-sī thiaⁿ Lu̍t-hoat ê lâng tī Siōng-tè ê bīn-chêng sī gī-lâng, chí-ū si̍t-hêng Lu̍t-hoat ê lâng chiah ōe hō͘ Siōng-tè soan-phòaⁿ chòe gī-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
因为在上帝眼里,义人 并不是那些听到律法的人,而却是那些履行律法的人。