Romans 2:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愚昧人的师傅、小孩子的老师,因为你从律法中得到了知识和真理。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
愚者之師、蒙者之傅、因在律法有知識及真理之模範、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
蠢笨人的師傅、小孩子的先生、因為在律法上、有實學和真理的模範。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
愚拙人之師傅、孩童之先生、因於律法得有實學及真理之模範。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愚昧人的导师,小孩子的教师,在律法上得了整套的知识和真理;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
愚人的師傅、幼孩的先生、因為你在律法上、有實學和真理的模範、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
愚者之師、赤子之傅、於律中有知識真理之模範、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
愚者之師、蒙者之傅、其於律法、有真知之儀範、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
是狂人的教習,是小孩子的師傅,在律法上有知識和真理的模範。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
愚人之師,童稚之傅,具有屬於法律的知識和真理的姿態,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
愚昧人的導師,小孩子的教師,在律法上得了整套的知識和真理;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
是愚妄人的导师,是小孩子的教师,拥有着律法上知识和真理的规范,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
是愚妄人的導師,是小孩子的教師,擁有著律法上知識和真理的規範,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
是蠢笨人的师傅,是小孩子的先生,在律法上有知识和真理的模范。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
又能作呆子的師父、孩子的先生、明是個真真曉得律法的模樣兒、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
是無知的人的師傅,是小孩子的老師,體現了律法中的知識和真理;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
是无知的人的师傅,是小孩子的老师,体现了律法中的知识和真理;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
是無知之人的指導,又是年輕人的老師。你又認為,因為你有 摩西 的法律,你就掌握了知識和真理。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
係戇仔个指導者,係後生人个先生。你又認為,因為你有 摩西 个法律,就對智識㧯真理有把扼。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
是無知的人的師傅,是小孩子的老師,體現了律法中的知識和真理;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
愚狂之師、蒙嬰之傅、得真學之法于律者也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
愚人之師、幼孩之傳、因爾在律法中、有實學及真理之模範也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
愚者之師、赤子之傅、於律法有知識及真理之模範、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
是蠢笨人的师傅,是小孩子的先生,在律法上有知识和真理的模范。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戇人的導師,幼稚的人的老師。你想講既然有律法,對智識及真理就有把握。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
gōng-lâng ê tō-su, iù-tī ê lâng ê lāu-su. Lí siūⁿ-kóng kì-jiân ū Lu̍t-hoat, tùi tì-sek kap chin-lí chiū ū pá-ak.
Chinese Traditional ERV 2006
无知者的指导者,孩子们的老师。因为你有律法,你知道每件事和所有的真理。