Romans 3:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
满口咒诅,言语恶毒;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其口充咒詛惡言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
滿口是咒罵、凶暴、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
滿口咒詛凶暴、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
满口是咒骂和恶毒;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
他們口中滿於咒詛惡言、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
口盈呪詛荼苦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
滿口咒詛惡言、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
滿口是呪罵苦毒:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
『滿口是咒罵苦毒』。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
口中盡是咒罵與惡言;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
滿口是咒罵和惡毒;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们满口是咒骂和苦毒,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們滿口是咒罵和苦毒,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
满口是咒骂苦毒。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
滿口的都是咒罵惡言、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
滿口是咒罵苦毒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
满口是咒骂苦毒。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們滿口惡毒和咒罵。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等个嘴充滿惡毒个咒罵。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
滿口是咒罵苦毒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
滿口咒苦、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
其口滿於咒詛惡言、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
口充呪詛荼苦、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
满口是咒骂苦毒。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶嘴內充滿惡毒咒詛。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chhùi-lāi chhiong-móa ok-to̍k chiù-chó͘.
Chinese Traditional ERV 2006
“满口都是恶毒和咒骂。”