Romans 3:31 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这么说来,我们是借着信废掉上帝的律法吗?当然不是!我们反倒是巩固律法。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
然則我儕因信廢律法乎、非也、乃堅定律法、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
既是這樣、我們因信廢了律法麽、斷乎不可、我們更使律法堅固。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
如此、我等因信廢棄律法乎、斷乎不可、我等更使律法堅固。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这样说来,我们以信废掉了律法吗?绝对不是,倒是巩固了律法。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
既是這樣、我們因信廢棄律法麼、斷乎不是的、是使律法更加堅固、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然則我儕以信廢律乎、曰、非也、乃堅律耳、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
然則以信廢法乎、曰、否、更守法焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這樣,我們因信廢了律法麼?斷乎不是:我們更是堅固律法。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
這樣,我們因信仰取消律法麼?斷乎不是!更是規定律法!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
然則我們要以信仰毁法嗎?非也;相反地,我們擁護法律!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這樣說來,我們以信廢掉了律法嗎?絕對不是,倒是鞏固了律法。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那么,我们是藉着信废掉律法吗?绝对不是!反而确立了律法。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那麼,我們是藉著信廢掉律法嗎?絕對不是!反而確立了律法。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这样,我们因信废了律法吗?断乎不是!更是坚固律法。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
又問道、我既然信主、就廢了律法、這使得嗎。答道、使不得的、更要守法。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這樣,我們藉著信廢了律法嗎?絕對不是!更是鞏固律法。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这样,我们藉着信废了律法吗?绝对不是!更是巩固律法。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣說來,我們的信使 摩西 的法律失去效力嗎?當然不!相反地,我們使法律更為鞏固。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣來講,𠊎等个信害 摩西 个法律失效係麼?當然毋係!顛倒,𠊎等使法律還較有效。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這樣,我們藉着信廢了律法嗎?絕對不是!更是鞏固律法。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
吾輩則以信廢律乎、非也、反堅立律矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
然則我等以信廢律法乎、非也、乃使律法更堅焉、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
然則我儕由信廢法乎。非矣、乃堅法也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这样,我们因信废了律法吗?断乎不是!更是坚固律法。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢講,咱因為此個信煞互律法失去效力是無?絕對毋是!咱顛倒是啲確立律法。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni kóng, lán in-ūi chit-ê sìn soah hō͘ Lu̍t-hoat sit-khì hāu-le̍k sī--bô? Choa̍t-tùi m̄-sī! Lán tian-tò sī teh khak-li̍p Lu̍t-hoat.
Chinese Traditional ERV 2006
那么,是否由于我们坚持了信仰,就废除了律法呢?绝对不是!我们反而拥护了律法。