Romans 4:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为有律法,就有刑罚;哪里没有律法,哪里就没有违法的事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋律法致刑、無律法則無過犯、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為律法是使人受刑的、那裏沒有律法、那裏就沒有犯法的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
緣律法乃使人受刑、何處無律法、何處即無犯法者。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为律法带来刑罚,没有律法,就没有违背律法的事。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為律法是使人受刑的、沒有律法、就沒有犯法、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋律以致怒、無律則無犯、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有法、此有刑、無法、則無犯法、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為律法是發生忿怒的;那裏沒有律法,那裏就沒有過犯。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為律法是惹動忿怒的;但那裏沒有律法,那裏就沒有過犯。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因為法律招致天怒,無法律之處亦無過犯。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為律法帶來刑罰,沒有律法,就沒有違背律法的事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
事实上,律法带来了震怒,所以哪里没有律法,哪里也就没有过犯。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
事實上,律法帶來了震怒,所以哪裡沒有律法,哪裡也就沒有過犯。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为律法是惹动忿怒的 ;哪里没有律法,那里就没有过犯。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
有了律法、人不守着、就有刑罰、沒有律法、就沒由犯法。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為律法是惹動憤怒的,哪裏沒有律法,哪裏就沒有過犯。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为律法是惹动愤怒的,哪里没有律法,哪里就没有过犯。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝的義憤是從法律而來的;沒有法律,就沒有違犯法律的事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝个發譴係對法律來个;無法律,就無違犯法律个事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為律法是惹動憤怒的,哪裏沒有律法,哪裏就沒有過犯。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因律生怒、蓋無律亦無犯。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋律法使人受刑、無律法則無犯法、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋有法則致怒、無法則無犯也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为律法是惹动忿怒的 ;哪里没有律法,那里就没有过犯。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
律法會惹起上帝的受氣;無律法就無違法。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lu̍t-hoat ōe jiá-khí Siōng-tè ê siū-khì; bô Lu̍t-hoat chiū bô ûi-hoat.
Chinese Traditional ERV 2006
律法导致的是上帝的愤怒。如果没有律法,也就不会出现违背的事情了。