Romans 4:22 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以,他因信被算为义人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故其信即視為其義、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所以他因信得稱為義。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
所以彼因信得稱為義。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,这就算为他的义。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
所以上帝以亞伯拉罕的信、為他的義、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故因其信以之為義、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故即其信而稱義、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
所以這就算為他的義。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
所以這信仰就算為他的公道正義。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因此,他才被認定為義。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,這就算為他的義。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此,这就被算为他的义了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此,這就被算為他的義了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,这就算为他的义。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
所以上帝將他的信稱為義了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以這也 就算他為義。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以这也 就算他为义。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這就是為什麼 亞伯拉罕 因信而「被上帝認為是義人」。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這就係 亞伯拉罕 樣般因為信「被上帝算做義人」个原因。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以這也 就算他為義。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因此與之算為義、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
故上帝以其信為其義也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
故以為義歸之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,这就算为他的义。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以, 亞伯拉罕 因為信,上帝給伊算做義。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, A-pek-la-hán in-ūi sìn, Siōng-tè kā i sǹg-chòe gī.
Chinese Traditional ERV 2006
所以∶“他的信仰被接受。这使他与上帝和好。”