Romans 4:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 也说不靠行为被上帝算为义人的人有福了,他说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人不因所行蒙天主稱義、 大衛 亦謂其有福、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
正如 大貝 指著人不因行律法、蒙天主稱他為義、是有福的、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
正如 大衛 論人不因行律法、蒙 神稱之為義、乃為有福。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫也是这样说,那不靠行为而蒙 神算为义的人是有福的!
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
如大闢論人不因所行、上帝以他為義、是有福的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又如 大衛 謂上帝於行之外而義之者為有福、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如 大闢 謂人無為、而被上帝稱義者有福、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
正如大衛稱那在行為以外,蒙上帝算他為義的人是有福的,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
正如大衛也曾說那在行為以外,蒙神算為公道正義的人是有福的:
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
大衛也曾言及不恃事功而蒙 神稱義之福,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛也是這樣說,那不靠行為而蒙 神算為義的人是有福的!
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
正如 大卫 也论到神所算为义之人的福份,这义与行为无关;他说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
正如 大衛 也論到神所算為義之人的福份,這義與行為無關;他說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
正如 大卫 称那在行为以外蒙上帝算为义的人是有福的。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
像 大闢 說、人不全守律法、倒被上帝稱義、才是有福氣的、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
正如 大衛 稱那在行為之外蒙上帝算為義的人是有福的:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
正如 大卫 称那在行为之外蒙上帝算为义的人是有福的:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 所說,那不靠行為而蒙上帝認為義的人有福了,就是這個意思。他說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 所講,該毋係靠行為被上帝算做義个人有福氣,就係這個意思。佢講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
正如 大衛 稱那在行為之外蒙 神算為義的人是有福的:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即如 大五得 表明人無功而受神算義者、之福云。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
如 大闢 言人、不因所行而上帝以其為義者、有福、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
如 大衛 亦言及人、在行外、得上帝以義歸之者之福、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
正如 大卫 称那在行为以外蒙 神算为义的人是有福的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 嘛有講起無靠行為互上帝給伊算做義的人有福氣。伊講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t mā ū kóng-khí bô khò hêng-ûi hō͘ Siōng-tè kā i sǹg-chòe gī ê lâng ū hok-khì. I kóng:
Chinese Traditional ERV 2006
同样,大卫说到除开行为,上帝把他算作义的人,是有福的。他说: