Romans 5:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
为义人死,是罕见的;为好人死,也许有敢做的;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
夫為義人死者、鮮有之、為仁人 為仁人或作為善事 死、或有敢焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
替義人死、就少見的、替仁人死、或有敢作的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
代義人死、則少見之、代仁人死間或有之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
为义人死,是少有的;为好人死,或有敢作的;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
代義人死、是難有的、代仁人死、或有敢作的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
夫為義人死者、僅或有之、為善人死者、容或敢焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
夫代義人死者、僅而有之、代仁人死者、容或敢焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
為義人死,是少有的:為仁人死,或者有敢作的。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來為義人死,是少有的;為仁人死,或者有敢作的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
為義人而死,殊為稀罕;為仁者而死,也許有人敢於為之。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
為義人死,是少有的;為好人死,或有敢作的;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
为义人死,是少有的;为好人死,或许有敢做的;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
為義人死,是少有的;為好人死,或許有敢做的;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢做的。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
替那公道人死的就不多看見、替那仁人死的或者有人敢作、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
為義人死,是少有的;為仁人死,也者有敢做的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢做的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
為義人死是罕有的;為好人死,或者有人敢做。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
為義人死就盡難得;為好人死,或者有人敢做。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
為義人死,是少有的;為仁人死,或者有敢做的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋為義人代死者、僅有之、然為善人敢代死、或有之、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
代義人死者、難有也、代仁人死、或有敢為者、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
夫為義人死者僅而有之、為善人死者容或敢焉
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢做的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
替義人死,差不多無;替好人死,豈採猶有人敢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thòe gī-lâng sí, chha-put-to bô; thòe hó-lâng sí, kiám-chhái iáu ū lâng káⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
很难有人会为义人而死,即便有人也许有足够的勇气为一个十足的好人去死。