Romans 6:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们做罪的奴隶时,不受义的约束,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋爾為罪之僕時、則不為義所約束、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為你們從前作罪的奴僕、就不被義約束了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
蓋爾為罪之僕、彼時則不為義所束矣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们作罪的奴仆的时候,就不受义的约束。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為你們從前作罪的奴僕、就不被義約束了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾昔為罪之僕、不服於義、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋爾素為罪之僕、則遠義矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為你們作了罪的奴僕,就不被義約束了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來你們作罪因之奴僕的時候對於公道正義是自由的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因為當你們仍是罪的奴役的時候,你們是與義無關。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們作罪的奴僕的時候,就不受義的約束。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
原来,你们做罪的奴仆时,不受义的管束;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
原來,你們做罪的奴僕時,不受義的管束;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为你们作罪之奴仆的时候,就不被义约束了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們平常卻是歸服罪惡、如僕事主、那時候不受仁義拘束的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為你們作罪的奴隸時,不被義所約束。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为你们作罪的奴隶时,不被义所约束。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們作罪的奴僕的時候,不受義的管束。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等做罪个奴僕个時,你等毋接受義个約束。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為你們作罪的奴隸時,不被義所約束。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋汝曹為罪僕際、己脫于義。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋爾為罪之奴時、則不為義所束矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋爾素為罪之僕、則向義為自由。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为你们作罪之奴仆的时候,就不被义约束了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁作罪的奴隸彼時,恁無受義約束。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín choh chōe ê lô͘-lē hit-sî, lín bô siū gī iok-sok.
Chinese Traditional ERV 2006
过去,当你们是罪恶的奴仆时,你们不受义的约束。