Romans 7:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然而,罪却趁机利用诫命在我里面生出各种贪念,因为没有律法,罪是死的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
罪藉律法而乘機、使多慾動於我中、無律法、則罪死矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
然而罪就趁著誡命的機會、呌各樣的私欲、在我裏面攪動起來、沒有律法、罪是死的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
然罪則乘誡命之機會、使種種私欲、於我中攪動、未有律法、罪則死矣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但罪趁着机会,借着诫命在我里面发动各样的贪心,因为没有律法,罪是死的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
然而罪藉着誡命、就乘機會、使各樣的私慾、在我裏面攪動起來、沒有律法、罪是死的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然罪乘機、由誡而動諸欲於我中、蓋無律罪乃死、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡以誡而乘機、眾欲動於中、未有法、則惡不生、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
然而罪趁着機會,就藉着誡命,叫諸般的貪心,在我裏頭發動:因為沒有律法,罪是死的。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
然而罪因趁着機會,就藉着誡命叫諸般的貪慾在我裏頭發動;因為沒有律法罪因就是死的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
可是罪抓住機會,通過誡命,在我裏面激動了各種貪慾,因為在法律之外,罪即不成其為罪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但罪趁著機會,藉著誡命在我裡面發動各樣的貪心,因為沒有律法,罪是死的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但是,罪藉着诫命,趁机在我里面生出种种贪念。原来在律法之外,罪是死的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但是,罪藉著誡命,趁機在我裡面生出種種貪念。原來在律法之外,罪是死的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而,罪趁着机会,就借着诫命叫诸般的贪心在我里头发动;因为没有律法,罪是死的。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
就是惡、也把那誡作了緣由、叫那些私慾在裏面亂動起來、沒有了法、惡就不活了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而,罪趁著機會,藉著誡命,使各樣的貪心在我裏頭發動,因為沒有律法,罪是死的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而,罪趁着机会,藉着诫命,使各样的贪心在我里头发动,因为没有律法,罪是死的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
罪藉著法律的命令,尋找機會,在我心裡激發各種貪慾。沒有法律,罪就無機可乘。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
罪通過法律个命令尋到機會,在𠊎底背激起各種个貪念。無法律,罪就無效力。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而,罪趁着機會,藉着誡命,使各樣的貪心在我裏頭發動,因為沒有律法,罪是死的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而罪乘機行諸慾于吾中、蓋未律罪已死。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
然罪藉誡而乘機、使眾慾動於我中、因無律法、罪則死、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
惟罪乘機、由誡、行眾慾於我中、蓋法外罪乃死。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而,罪趁着机会,就藉着诫命叫诸般的贪心在我里头发动;因为没有律法,罪是死的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
罪利用誡命尋機會佇我心內引起逐款的貪心。無律法,罪就無作用。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chōe lī-iōng kài-bēng chhē ki-hōe tī góa sim-lāi ín-khí ta̍k-khoán ê tham-sim. Bô Lu̍t-hoat, chōe chiū bô chok-iōng.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,罪抓住戒律提供的机会,在我之中生出各种贪婪的念头。没有律法,罪是死的。