Romans 8:21 — Compare Translations
25 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不过,受造之物仍然盼望脱离衰亡的束缚,享受上帝儿女荣耀的自由。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
萬物終必得釋於敗毀、不復為其奴、得享天主眾子自由之榮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為萬物必得脫離敗壞、不再為奴、得享天主眾子自由自在的榮耀。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
因萬物必得脫離敗壞、不再為奴、而享 神眾子自由之榮。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
被造的万物盼望自己得着释放,脱离败坏的奴役,得着 神儿女荣耀的自由。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為萬物必得脫離敗壞、不再為奴、反享上帝眾子自由自在的榮耀、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋望受造之物、亦脫於敗壞之束縛、得入上帝眾子自由之榮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
萬物冀得免於敗壞、弗為之奴、享上帝眾子之榮而得釋、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
但受造之物,仍有指望,自己要脫離敗壞的轄制,進入上帝的兒女自由自在的榮耀。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為受造之物也要解脫朽壞形態的壓制,好進入神兒女榮耀的自由。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
在希望中,連受造物本身也必從腐敗的奴役中得到釋放而晉入 神的兒女的光榮的自由之域。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
被造的萬物盼望自己得著釋放,脫離敗壞的奴役,得著 神兒女榮耀的自由。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
被造之物自己也盼望着从使之衰朽 的奴役中得到释放,归入神儿女荣耀的自由。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
被造之物自己也盼望著從使之衰朽 的奴役中得到釋放,歸入神兒女榮耀的自由。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但受造之物仍然指望脱离败坏的辖制,得享 上帝儿女自由的荣耀。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
受造的東西、也指望得免那朽壞、不致受苦、能夠自由自在的、享上帝眾兒子的榮耀。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有一天能擺脫那會朽壞的枷鎖,得以跟上帝的兒女分享光榮的自由。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有一日會脫離敗壞个轄制,得到同上帝个子女分享光榮个自由。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其物必得救脫于壞役、致進神子自專之榮。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
因萬物必得脫於敗壞、不再為其奴、而反享上帝眾子自由自在之榮、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
惟望所造者、將亦自得釋脫於敗壞之役、而入於上帝諸子榮之自由。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但受造之物仍然指望脱离败坏的辖制,得享 神儿女自由的荣耀。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有一日𪜶本身嘛會受解放來脫離會敗壞的拘束,通及上帝的子兒分享榮光的自由。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ū chi̍t ji̍t in pún-sin mā ōe siū tháu-pàng lâi thoat-lī ōe pāi-hoāi ê khu-sok, thang kap Siōng-tè ê kiáⁿ-jî hun-hióng êng-kng ê chū-iû.
Chinese Traditional ERV 2006
被创的世界或许也会摆脱它自身腐朽的奴役,得以分享属于上帝儿女荣耀的自由。