Romans 8:27 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
洞悉人心的上帝知道圣灵的意思,因为圣灵是照着上帝的旨意替圣徒祈祷。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
鑒察人心者、知聖神之意、因聖神代聖徒祈禱、遵天主之旨、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
察看人心的、曉得聖靈的意思、因聖靈遵著天主的旨意、替聖徒祈禱。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
察人心者、則知聖靈之意、因聖靈遵 神之旨、代聖徒祈禱。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那鉴察人心的,晓得圣灵的心意,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
監察人心的、曉得聖神的意思、因聖神遵上帝的旨意、替聖徒祈禱、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且鑒人心之上帝、識聖神之意、因依其旨代聖徒懇求也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
監眾心者、識聖神意因其代聖徒祈禱、遵上帝旨、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
鑒察人心的,曉得靈的意思,因為靈照着上帝的旨意替聖徒祈求。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
並且那鑒察人心的曉得那靈的意思,因為祂順着神替聖徒斡旋代求。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
那位檢查人心的,必知神靈的意向;蓋神靈係依照 神的旨意代諸聖徒祈禱。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那鑒察人心的,曉得聖靈的心意,因為聖靈照著 神的旨意替聖徒祈求。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
而且,洞察人心的那一位,知道圣灵的意念是什么,因为圣灵是按神的意思 为圣徒代求的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
而且,洞察人心的那一位,知道聖靈的意念是什麼,因為聖靈是按神的意思 為聖徒代求的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
鉴察人心的,晓得 圣 灵的意思,因为 圣 灵照着上帝的 旨意 替圣徒祈求。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
上帝察看眾人的心、又知道聖神的意思、正是聖神替聖徒們祈禱、遵着上帝的旨意啊。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那鑒察人心的知道聖靈所體貼的,因為聖靈照著上帝的旨意替聖徒祈求。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那鉴察人心的知道圣灵所体贴的,因为圣灵照着上帝的旨意替圣徒祈求。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
洞察人心的上帝知道聖靈的意思,因為聖靈依照上帝的旨意,替他的子民祈求。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
鑒察人心个上帝知聖靈个意思,因為聖靈照上帝个旨意,代聖徒祈求。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那鑒察人心的知道聖靈所體貼的,因為聖靈照着 神的旨意替聖徒祈求。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且洞查心者、明知風所願、因依神旨而為聖輩求矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
監察人心者、知聖神之意、因聖神遵上帝之旨、代聖徒祈禱、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
鑒察眾心者、亦識神之志意、因其依上帝、而代聖者求。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
鉴察人心的,晓得 圣 灵的意思,因为 圣 灵照着 神的 旨意 替圣徒祈求。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
了解人內心的上帝明白聖神的意思,因為聖神照上帝的旨意替信徒祈求。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Liáu-kái lâng lāi-sim ê Siōng-tè bêng-pe̍k Sèng Sîn ê ì-sù, in-ūi Sèng Sîn chiàu Siōng-tè ê chí-ì thòe sìn-tô͘ kî-kiû.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,洞察人内心的上帝,知道圣灵的意思是什么,因为,依据上帝的意旨,圣灵替上帝的子民祈求。