Romans 9:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
正如圣经上说:“我爱 雅各 ,厌恶 以扫 。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如經載云、我愛 雅各 而惡 以掃 、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
正如經上說、 雅各 是我所愛的、 以掃 是我所惡的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
正如經云、 雅各 乃我所愛、 以掃 乃我所惡。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
正如经上所记的: “我爱雅各, 却恶以扫。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
如經書上說、雅各是我所愛的、以掃是我所惡的、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如經云、我愛 雅各 、而惡 以掃 、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如經云、吾愛 雅各 、不愛 以掃 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
正如經上所記,雅各是我所愛的,以掃是我所惡的。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
正如經上所記:『我愛了雅各,卻恨了以掃』。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
正如經籍所載:『吾愛雅各,憎惡以掃』。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
正如經上所記的: “我愛雅各, 卻惡以掃。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
正如经上所记: “我爱 雅各 ,却恨 以扫 。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
正如經上所記: 「我愛 雅各,卻恨 以掃 。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
正如 经上 所记: 雅各 是我所爱的; 以扫 是我所恶的。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
經書裏上帝道、我疼愛 雅各 、不疼愛 以掃 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
正如經上所記:「 雅各 是我所愛的; 以掃 是我所惡的。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
正如经上所记:“ 雅各 是我所爱的; 以扫 是我所恶的。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
正像聖經所說:「我愛 雅各 ,勝過愛 以掃 。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就像聖經所講:「𠊎惜 雅各 ,惱 以掃 。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
正如經上所記:「 雅各 是我所愛的; 以掃 是我所惡的。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如經云、吾愛 牙可百 、乃恨 以叟 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
如經云、 雅各 乃我所愛者、 以掃 乃我所惡者、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
如經載云、我愛 雅佮 而惡 以掃 。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
正如 经上 所记: 雅各 是我所爱的; 以扫 是我所恶的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
照聖經記載:「 雅各 ,我合意; 以掃 ,我無合意。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiàu Sèng-keng kì-chài, “ Ngá-kok, góa kah-ì; Í-sò, góa bô kah-ì.”
Chinese Traditional ERV 2006
正如《经》中所说∶“我喜爱雅各,却恨以扫。”