Romans 9:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我心里极为忧愁,痛苦不堪!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我有大憂、痛心不已、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我大有憂愁、心裏時常傷痛。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我大有憂愁心常傷痛。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我大大忧愁,心里常常伤痛。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我有大憂愁、心裏常常傷痛、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我有大憂、痛心不已、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我有大憂、痛心不已、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我是大有憂愁,心裏時常傷痛。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我是大有憂愁,心裏時常傷痛;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
即我大感悲傷,並且心中不斷痛苦,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我大大憂愁,心裡常常傷痛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我极其忧伤,心里时常苦痛。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我極其憂傷,心裡時常苦痛。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我是大有忧愁,心里时常伤痛;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我有狠大的憂愁、傷心不過的、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我非常憂愁,心裏時常傷痛。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我非常忧愁,心里时常伤痛。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我的憂愁多麼沉重,我心裡無限傷痛!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎十分憂愁,𠊎个心一直痛到講毋得!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我非常憂愁,心裏時常傷痛。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
吾乃大憂、而心常鬱、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我有大憂、心常傷痛、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我有大憂、痛心不輟。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我是大有忧愁,心里时常伤痛;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我非常憂傷,心內痛苦無停。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa hui-siông iu-siong, sim-lāi thòng-khó͘ bô-thêng.
Chinese Traditional ERV 2006
我为了犹太人,内心感到痛苦不堪,忧伤不止。