Romans 9:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那些蒙祂怜悯的器皿就是我们这些从 犹太 人和外族人中被上帝呼召的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
即我儕為天主所召者、不但屬 猶太 人、亦屬異邦人、 天主之志既如此、我儕尚何言乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這得榮耀的器皿、就是我們被主所召的、不拘是 猶太 人、是異邦人。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
得榮之器、即我等為主所召者、不論是 猶太 人、異邦人.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这器皿就是我们这些不但从犹太人中,也从外族人中蒙召的人。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這蒙矜恤的器皿、就是我們被上帝所召的、不但是從猶太人召來、也是從異邦人召來的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
即我儕蒙召之人、不第自 猶太 、亦自異邦、如是尚何言哉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不第 猶太 、亦異邦人、皆受矜恤、預定得榮之器、有何不可、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
就是我們被上帝所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中,這有甚麼不可呢?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
就是我們被神所選召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中。這有何不可呢?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
即其所召喚者,不僅限於我們猶太人,也包括異族人,又該如何說?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這器皿就是我們這些不但從猶太人中,也從外族人中蒙召的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这些器皿就是我们这些蒙召的人:不仅是从 犹太 人中,也是从外邦人中蒙召的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這些器皿就是我們這些蒙召的人:不僅是從 猶太 人中,也是從外邦人中蒙召的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这 器皿 就是我们被上帝所召的,不但是从 犹太 人中,也是从外邦人中。这有什么不可呢?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
實在那受愛惜的人、就是我們被召的、不但 猶太 族、連異邦人、也在其內的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這器皿也就是我們這些蒙上帝所召的,不但是從 猶太 人中,也是從外邦人中召來的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这器皿也就是我们这些蒙上帝所召的,不但是从 犹太 人中,也是从外邦人中召来的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為我們不但是他從 猶太 人中,也是從外邦人中呼召出來的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等毋單淨係佢對 猶太 人底背,也係對外邦人當中,呼召出來个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這器皿也就是我們這些蒙 神所召的,不但是從 猶太 人中,也是從外邦人中召來的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即吾輩不惟由 如大 輩中、乃由諸國之中、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
此蒙矜恤之器即我等、上帝所召者、不但由 猶太 人而召、亦由異邦人而召也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
即我儕、為其所召、不但自 猶太 、亦自列邦、何謂也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这 器皿 就是我们被 神所召的,不但是从 犹太 人中,也是从外邦人中。这有什么不可呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
咱攏是伊所呼召的,毋若對 猶太 人,嘛對外邦人中間呼召。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lán lóng sī I só͘ ho͘-tiàu--ê, m̄-nā tùi Iû-thài -lâng, mā tùi Gōa-pang-lâng tiong-kan ho͘-tiàu.
Chinese Traditional ERV 2006
这些人就是受到上帝召唤的我们,我们不但来自犹太人,而且也来自外族人,