Ruth 2:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 路得 便在田间继续捡麦穗,到了黄昏,她把捡到的麦穗打了,大约有十公斤大麦。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
路得 在田拾穗至於昏暮、後打所拾之穗、得麰麥約一伊法、 一伊法約六斗
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
如是 路得 在田間拾取穗子、直到晚上、將他所拾取的穗子打了約有一以法大麥。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這樣, 路得 在田間拾取麥穗,直到晚上,將所拾取的打了,約有一伊法大麥。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
路得就这样在田里捡麦穗,直到傍晚。她把捡来的麦穗打了,约有二十二公升大麦,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
路得 在田拾穗、至於薄暮、撲其所拾、得麰麥約一伊法、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
路得 在田拾遺、至於薄暮、後撲所拾、得麰麥六斗。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 路得 便在田間繼續撿麥穗,到了黃昏,她把撿到的麥穗打了,大約有十公斤大麥。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
路得就這樣在田裡撿麥穗,直到傍晚。她把撿來的麥穗打了,約有二十二公升大麥,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
路得 就这样在田里捡拾麦穗,直到傍晚;她又把所捡拾的麦穗脱粒,约有一斗 大麦;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
路得 就這樣在田裡撿拾麥穗,直到傍晚;她又把所撿拾的麥穗脫粒,約有一斗 大麥;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这样, 路得 在田间拾取麦穗,直到晚上,将所拾取的打了,约有一伊法大麦。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這樣, 路得 在田間拾取麥穗,直到晚上。她把所拾取的麥穗打了約有一伊法的大麥。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这样, 路得 在田间拾取麦穗,直到晚上。她把所拾取的麦穗打了约有一伊法的大麦。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
路得 就這樣在田裡撿麥穗,直到傍晚。她把撿來的麥穗打了出來,差不多有一簍。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
路得 就恁樣在田肚拈麥串,直到臨暗仔。姖將拈來个麥串打好,差毋多有一籮。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這樣, 路得 在田間拾取麥穗,直到晚上。她把所拾取的麥穗打了約有一伊法的大麥。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如是待晚上在田內取起餘禾、而打出所取起、約足為大麥一個㕽𠵽。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这样, 路得 在田间拾取麦穗,直到晚上,将所拾取的打了,约有一伊法大麦。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
路得 就佇園裡拾麥穗,拾到天暗。伊拍所拾的麥穗,大約有二十二公升的大麥。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lō͘-tek chiū tī hn̂g--ni̍h khioh be̍h-sūi, khioh kàu thiⁿ-àm. I phah só͘ khioh ê be̍h-sūi, tāi-iok ū jī-cha̍p-jī kong-seng ê tōa-be̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
就这样,路得继续在田里拾麦穗,一直拾到天黑。她把拾来的麦穗打了出来,差不多有22升。