Ruth 3:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
回到家中,婆婆问她:“女儿啊,怎么样了?” 路得 便将事情的经过都告诉了婆婆。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
路得 歸、見姑、姑曰、我女歟、爾所為若何、 路得 以 波阿斯 如何相待、悉告之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
路得 回到他婆婆那裏、他婆婆說、你是誰、 路得 就將 波阿斯 向他所行的述說了一遍。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
路得 回到婆婆那裏,婆婆說:「女兒啊,怎麼樣了?」 路得 就將那人向她所行的述說了一遍,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到她婆婆那里,婆婆就问:“我女儿,怎样了?”路得就把那人对她所作的一切都告诉了婆婆,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
至其姑所、姑曰、我女歟、爾所遇若何、婦以 波阿斯 所待悉告之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
既至、姑謂之曰、我女與、爾所為若何、婦以實告。
Chinese Bible CCB (Traditional)
回到家中,婆婆問她:「女兒啊,怎麼樣了?」 路得 便將事情的經過都告訴了婆婆。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到她婆婆那裡,婆婆就問:“我女兒,怎樣了?”路得就把那人對她所作的一切都告訴了婆婆,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
路得 来到她婆婆那里,她的婆婆就问:“我的女儿啊,怎么样了 ?” 路得 就把那人为她所做的一切告诉了婆婆。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
路得 來到她婆婆那裡,她的婆婆就問:「我的女兒啊,怎麼樣了 ?」 路得 就把那人為她所做的一切告訴了婆婆。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
路得 回到婆婆那里,婆婆说:「女儿啊,怎么样了?」 路得 就将那人向她所行的述说了一遍,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
路得 回到婆婆那裏,婆婆說:「女兒啊,怎麼樣了 ?」 路得 就把那人向她所做的一切都告訴了婆婆,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
路得 回到婆婆那里,婆婆说:“女儿啊,怎么样了 ?” 路得 就把那人向她所做的一切都告诉了婆婆,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她到家的時候,婆婆問她:「怎麼樣啦?女兒!」 路得 就把 波阿斯 為她所做的一切都告訴婆婆。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
路得 轉到屋下个時,家娘問姖:「𠊎个妹仔啊,樣般?」 路得 就將 波阿斯 為姖所做个全部㧯家娘講。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
路得 回到婆婆那裏,婆婆說:「女兒啊,怎麼樣了 ?」 路得 就把那人向她所做的一切都告訴了婆婆,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且女到厥姑時、姑曰、我女、爾如何耶、則女告之以該人凡所行及己、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
路得 回到婆婆那里,婆婆说:「女儿啊,怎么样了?」 路得 就将那人向她所行的述说了一遍,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
路得 來到伊的大家遐。 拿俄美 問伊講:「查某子啊,代誌啥款?」 路得 就將彼個人對伊所做的一切攏給伊講。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lō͘-tek lâi kàu i ê ta-ke hia. Ná-o-bí mn̄g i kóng, “Cha-bó͘-kiáⁿ ah, tāi-chì siáⁿ-khoán?” Lō͘-tek chiū chiong hit-ê lâng tùi i só͘ chòe ê it-chhè lóng kā i kóng.
Chinese Traditional ERV 2006
路得见了婆婆,拿俄米问她∶“怎么样了,孩子?”路得把波阿斯所做的一切都告诉了婆婆。