Ruth 3:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 路得 就到麦场去,照她婆婆吩咐的去做。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂下麥場、遵姑所命者而行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
路得 就下到麥場、照著他婆婆所吩咐他的而行。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
路得 就下到場上,照她婆婆所吩咐她的而行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,她下到禾场去,照着婆婆吩咐的一切去作。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂往禾場、凡姑所命、悉遵行之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂往麥場、遵姑所言。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 路得 就到麥場去,照她婆婆吩咐的去做。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,她下到禾場去,照著婆婆吩咐的一切去作。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 路得 下到打谷场,照着她婆婆所吩咐她的一切做了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 路得 下到打穀場,照著她婆婆所吩咐她的一切做了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
路得 就下到场上,照她婆婆所吩咐她的而行。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
路得 就下到禾場,照她婆婆吩咐她的一切去做。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
路得 就下到禾场,照她婆婆吩咐她的一切去做。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 路得 到禾場去,照著她婆婆告訴她的做了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以, 路得 到禾埕去,照厥家娘㧯姖講个去做。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
路得 就下到禾場,照她婆婆吩咐她的一切去做。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且女徃下至場、並其姑凡所告之、依然而行。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
路得 就下到场上,照她婆婆所吩咐她的而行。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊就落去五穀場,照大家所吩咐的一切去做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I chiū lo̍h-khì ngó͘-kok-tiûⁿ, chiàu ta-ke só͘ hoan-hù ê it-chhè khì chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,路得按照婆婆的吩咐来到打谷场上。