Ruth 4:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这样, 波阿斯 便娶了 路得 为妻,与她同房。耶和华使她怀孕生了一个儿子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是、 波阿斯 娶 路得 為妻、與之同室、主賜之懷孕生子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 波阿斯 娶 路得 為妻、與他同室、主使他懷孕、生了一個兒子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是, 波阿斯 娶了 路得 為妻,與她同房。耶和華使她懷孕生了一個兒子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是波阿斯娶了路得作妻子,与她亲近。耶和华使她怀孕生了一个儿子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
波阿斯 遂娶 路得 、與之同室、耶和華賜之懷妊生子、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
波士 娶 路得 、遂成伉儷、 耶和華 賜之懷妊生子。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這樣, 波阿斯 便娶了 路得 為妻,與她同房。耶和華使她懷孕生了一個兒子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是波阿斯娶了路得作妻子,與她親近。耶和華使她懷孕生了一個兒子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 波阿斯 娶了 路得 , 路得 就成为他的妻子; 波阿斯 与她同房,耶和华使她怀胎,她就生了一个儿子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 波阿斯 娶了 路得, 路得 就成為他的妻子; 波阿斯 與她同房,耶和華使她懷胎,她就生了一個兒子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是, 波阿斯 娶了 路得 为妻,与她同房。耶和华使她怀孕生了一个儿子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是, 波阿斯 娶了 路得 為妻,與她同房。耶和華使她懷孕生了一個兒子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是, 波阿斯 娶了 路得 为妻,与她同房。耶和华使她怀孕生了一个儿子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 波阿斯 娶了 路得 ,與她同房。上主賜福給她,她就懷孕,生了一個兒子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以 波阿斯 討 路得 做𡜵娘。上主賜福給姖,姖就有身項,𫱔一個孻仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是, 波阿斯 娶了 路得 為妻,與她同房。耶和華使她懷孕生了一個兒子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如是 波亞士 娶 路得 、而該婦為厥妻、且其進與之時、神主給之受孕、且其生個子。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是, 波阿斯 娶了 路得 为妻,与她同房。耶和华使她怀孕生了一个儿子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
波阿斯 就娶 路得 做某。 波阿斯 及伊同房;上主互伊懷孕,伊就生一個子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pho-a-su chiū chhōa Lō͘-tek chòe bó͘. Pho-a-su kap i tâng-pâng; Siōng Chú hō͘ i hoâi-īn, i chiū siⁿ chi̍t ê kiáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
波阿斯娶了路得。主使她怀孕,生了一个儿子。