Ruth 4:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他必让你的生命重新得力,奉养你,使你安度晚年,因为他是爱你的儿媳妇所生的。有这儿媳妇比有七个儿子还要好!”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其子將慰爾心、養爾老、蓋為愛爾之媳所生、有如斯之媳、較有七子更美、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他必安慰你的心、奉養你的老、他是慕愛你的媳婦所生的、有這媳婦比你有七個兒子還好呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他必提起你的精神,奉養你的老,因為是愛慕你的那兒婦所生的。有這兒婦比有七個兒子還好!」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他必苏醒你的生命,养你的老,因为他是爱你的媳妇所生的;有她比有七个儿子更好。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼必使爾振興、供養爾於老年、彼為愛爾之媳所生、此媳於爾、較七子尤善、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾媳愛爾、較七子尤善、今已生子、爾皓然白首、為其供養、使爾精神強健。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他必讓你的生命重新得力,奉養你,使你安度晚年,因為他是愛你的兒媳婦所生的。有這兒媳婦比有七個兒子還要好!」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他必甦醒你的生命,養你的老,因為他是愛你的媳婦所生的;有她比有七個兒子更好。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他必使你的灵魂苏醒,在你年老时供养你,因为他是爱你的儿媳妇所生的;对你来说,有她比有七个儿子更好。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他必使你的靈魂甦醒,在你年老時供養你,因為他是愛你的兒媳婦所生的;對你來說,有她比有七個兒子更好。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他必提起你的精神,奉养你的老,因为是爱慕你的那儿妇所生的。有这儿妇比有七个儿子还好!」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他必振奮你的精神,奉養你的晚年,因為他是愛慕你的媳婦所生的。有這樣的媳婦,比有七個兒子更好!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他必振奋你的精神,奉养你的晚年,因为他是爱慕你的媳妇所生的。有这样的媳妇,比有七个儿子更好!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你的媳婦愛你;她為你所做的,比七個兒子所做的還多。現在她給你生了一個孫子;這孫子將帶給你新的活力,使你安享晚年。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你个心舅惜你;姖為你所做个,比七個孻仔所做个還較多。這下姖𫱔一個孫仔;這孫仔會帶給你新个元氣,使你安享天年。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他必振奮你的精神,奉養你的晚年,因為他是愛慕你的媳婦所生的。有這樣的媳婦,比有七個兒子更好!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其將與爾為再生汝者、且養爾年老者、蓋爾媳、愛爾者、為比七個兒子尚好者、生之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他必提起你的精神,奉养你的老,因为是爱慕你的那儿妇所生的。有这儿妇比有七个儿子还好!」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願伊回復你的元氣,佇你年老的時給你奉養,因為伊是疼你的新婦生的。此個新婦比七個子較好。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān i hôe-ho̍k lí ê goân-khì, tī lí nî-lāu ê sî kā lí hōng-ióng, in-ūi i sī thiàⁿ lí ê sin-pū siⁿ--ê. Chit-ê sin-pū pí chhit ê kiáⁿ khah hó.”
Chinese Traditional ERV 2006
他是你晚年的安慰和倚靠。他的母亲是你的儿媳,她爱你,为你生了这孩子,她比七个儿子还要好。”