Ruth 4:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那位至亲说:“那我就不能赎了,免得损害到我的产业。你来赎吧,我不能赎。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其人曰、 如是、 我不能贖、恐於我業有損、我所當贖者、爾贖之可也、我不能贖、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那人說、這樣我就不能贖了、恐怕壞我的產業、你可以贖我所當贖的、我不能贖。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那人說:「這樣我就不能贖了,恐怕於我的產業有礙。你可以贖我所當贖的,我不能贖了。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那有买赎权的近亲说:“那我就不能赎它了,只怕损害了我的产业。你可以赎我当赎的,因为我没有办法赎了。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
宜贖產者曰、我不能為己贖之、恐害我業、贖產之權、請爾操之、蓋我不能贖也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
戚屬曰、我不能贖恐我之業反有所害、爾贖可也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那位至親說:「那我就不能贖了,免得損害到我的產業。你來贖吧,我不能贖。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那有買贖權的近親說:“那我就不能贖它了,只怕損害了我的產業。你可以贖我當贖的,因為我沒有辦法贖了。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那个有赎回权的近亲就说:“那我就不能赎取那块田了,免得毁掉了我自己的继业。你赎取那块田吧!你可以拥有我的赎回权,因为我不能赎取了。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那個有贖回權的近親就說:「那我就不能贖取那塊田了,免得毀掉了我自己的繼業。你贖取那塊田吧!你可以擁有我的贖回權,因為我不能贖取了。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那人说:「这样我就不能赎了,恐怕于我的产业有碍。你可以赎我所当赎的,我不能赎了。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那至親說:「這樣我就不能贖了,免得對我的產業有損。你儘管去贖我所當贖的吧,我不能贖了!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那至亲说:“这样我就不能赎了,免得对我的产业有损。你尽管去赎我所当赎的吧,我不能赎了!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那個人回答:「這樣的話,我放棄買回這塊地的權利;就是我買了,我自己的孩子也不能繼承。你買吧,我不買了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該至親應講:「恁樣,𠊎放棄買轉這垤田个權利,驚怕𠊎買轉去,𠊎自家个子女也無法度繼承這個產業 。俾你買!𠊎做毋得買。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那至親說:「這樣我就不能贖了,免得對我的產業有損。你儘管去贖我所當贖的吧,我不能贖了!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其族人曰、我不能為己而贖之、恐自壞我己之業、汝為己可取贖我分、蓋我不能贖之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那人说:「这样我就不能赎了,恐怕于我的产业有碍。你可以赎我所当赎的,我不能赎了。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此個至親就講:「若按呢我毋買,才免枉費我家己的產業。讓你買,互你盡義務,我無欲買。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-ê chì-chhin chiū kóng, “Nā án-ni góa m̄ bóe, chiah bián óng-hùi góa ka-kī ê sán-gia̍p. Niū lí bóe, hō͘ lí chīn gī-bū, góa bô beh bóe.”
Chinese Traditional ERV 2006
那位至亲说∶“如果这样的话我就不买了,我不能因为赎买这块地而危及自己的产业。这块地可以由你来买。”