Song of Solomon 4:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
北风啊,兴起吧! 南风啊,吹来吧! 吹向我的园子, 使它的清香四溢。 愿我的良人走进自己的园中, 享受其中的珍果。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
願北風起、南風亦至、吹於我園、播揚馨香、我之良人、可入其園而食其佳果、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
北風興起、南風吹來、吹在我的園中、播揚香氣、我的良人可進自己園中食享佳果。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
北風啊,興起! 南風啊,吹來! 吹在我的園內, 使其中的香氣發出來。 願我的良人進入自己園裏, 吃他佳美的果子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
北风啊!兴起。 南风啊!吹来。 吹进我的园里, 让其中的香气散播出来。 愿我的良人进入他自己的园中, 享用他佳美的果子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
書拉密 女曰北風其起、南風其來、吹拂我園、使發芬芳、願我所愛者入其園、食其嘉果、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
新婦曰、願北風起、南風亦至、吹於我園、使芬芳遠徹、願我夫子入園、而食嘉果。
Chinese Bible CCB (Traditional)
北風啊,興起吧! 南風啊,吹來吧! 吹向我的園子, 使它的清香四溢。 願我的良人走進自己的園中, 享受其中的珍果。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
北風啊!興起。 南風啊!吹來。 吹進我的園裡, 讓其中的香氣散播出來。 願我的良人進入他自己的園中, 享用他佳美的果子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
北风啊,兴起! 南风啊,吹来! 吹在我的园内, 使其中的香气发出来。 愿我的良人进入自己园里, 吃他佳美的果子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
北風啊,興起! 南風啊,吹來! 吹在我的園內, 使其中的香氣散發出來。 願我的良人進入自己園裏, 吃他佳美的果子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
北风啊,兴起! 南风啊,吹来! 吹在我的园内, 使其中的香气散发出来。 愿我的良人进入自己园里, 吃他佳美的果子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
北風啊,醒起來吧。 南風啊,吹向我的花園, 使空氣洋溢著芬芳。 願我的愛人進入他的園中, 吃園裡最好的果子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
北風啊,好醒了, 南風啊,吹入𠊎个花園來, 使空氣充滿香味。 願𠊎个情郎入到佢个園中, 食園肚最好个果子。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
北風啊,興起! 南風啊,吹來! 吹在我的園內, 使其中的香氣散發出來。 願我的良人進入自己園裏, 吃他佳美的果子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾南風歟、即來吹向我園使其各味香揚散、且由得我愛者入己園、而嘗其各味果也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
北风啊,兴起! 南风啊,吹来! 吹在我的园内, 使其中的香气发出来。 愿我的良人进入自己园里, 吃他佳美的果子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
北風啊,起來;南風啊,吹來; 吹來我的園,互伊的芳味遍滿逐所在; 互我親愛的入伊的園內, 享受上好的果子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pak-hong ah, khí--lâi; lâm-hong ah, chhe--lâi; chhe-lâi góa ê hn̂g, hō͘ i ê phang-bī piàn-móa ta̍k só͘-chāi; hō͘ góa chhin-ài--ê ji̍p i ê hn̂g-lāi, hióng-siū siōng-hó ê ké-chí.
Chinese Traditional ERV 2006
北风啊,醒来吧! 南风啊,吹进我的花园吧! 让她芳香的气息弥漫四方。 愿我的爱侣进入自己的花园中,品尝那最美的果子。