Song of Solomon 5:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他头如纯金, 头发像波浪, 黑如乌鸦。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
首若精金、髮密纍垂、色黑如鴉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
首如精金、頭髮厚密纍垂、黑如烏鴉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他的頭 像 至精的金子; 他的頭髮厚密纍垂,黑如烏鴉。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他的头像精金, 他的头发如棕树枝厚密, 像乌鸦那么黑。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
首若精金、髮密而卷、色黑如鴉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
首若兼金、長髮依稀垂柳、黑鬢彷佛堆鴉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他頭如純金, 頭髮像波浪, 黑如烏鴉。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他的頭像精金, 他的頭髮如棕樹枝厚密, 像烏鴉那麼黑。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他的头 像 至精的金子; 他的头发厚密累垂,黑如乌鸦。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他的頭像千足的純金, 他的髮綹卷曲,黑如烏鴉。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他的头像千足的纯金, 他的发绺卷曲,黑如乌鸦。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他的頭像精金; 他的頭髮像波浪, 像烏鴉那麼黑。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢个頭那像純金; 佢个頭那毛像波浪, 像烏鴉恁烏。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他的頭像千足的純金, 他的髮綹卷曲,黑如烏鴉。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他首乃如最細之金、他之鬢髮乃叢然、且黑如烏鴉也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他的头 像 至精的金子; 他的头发厚密累垂,黑如乌鸦。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的頭殼若純金; 伊的頭毛艷閣虯,烏親像烏鴉。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê thâu-khak ná sûn-kim; i ê thâu-mn̂g ām koh khiû, o͘ chhin-chhiūⁿ o͘-a.
Chinese Traditional ERV 2006
他的头象纯金,他的长发黑如乌鸦,宛如棕树的枝条卷曲下垂;