Titus 1:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不理会 犹太 人的无稽之谈和那些违背真理之人的诫律。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
勿聽 猶太 人虛誕之詞、勿從背真理者之規例、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不聽 猶太 人虛妄的言語、不從違背真理的人的規條。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
不聽 猶太 人虛妄之言語、不從違背真理者之規條。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不再理会犹太人的无稽之谈和偏离正道的人的规条。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
不聽猶太人荒渺的言語、不從違背真理的人的條規、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿聽 猶太 之虛談、及背真理者之諸誡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
勿聽 猶太 之虛誕、背道之話言、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
不聽猶太人荒渺的言語,和離棄真理的人的誡命。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
不聽猶太人的妄談及叛離真道之人的誡命。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
不理會猶太人荒謬不經之談和凡夫俗子的規律而離開真理。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們聲稱認識 神,卻在行為上否認他。他們是可憎的、悖逆的,在各樣的善事上,是毫無用處的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不去听从 犹太 人编造的故事,以及背弃真理之人的命令。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不去聽從 猶太 人編造的故事,以及背棄真理之人的命令。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不听 犹太 人荒谬的言语和离弃真道之人的诫命。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
不要聽 猶太 人虛浮的說話、背道的言語。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不要聽 猶太 人無稽的傳說和背棄真理之人的命令。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不要听 犹太 人无稽的传说和背弃真理之人的命令。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不再聽 猶太 人那些荒唐的傳說和那些背棄真理的人所堅持的規例。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
毋愛再聽 猶太 人該兜無影無跡个傳說,㧯該兜拒絕真理个人所堅持个規矩。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不要聽 猶太 人無稽的傳說和背棄真理之人的命令。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
勿聽 如大 流之荒唐、使人背教之誡矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
不聽 猶太 人虛誕之詞、不從背真理者之條規、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
勿務 猶太 之虛誕、與背真理之人諸誡。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不听 犹太 人荒谬的言语和离弃真道之人的诫命。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無聽趁 猶太 人無影跡的傳說及背逆真理的人的規例。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
bô thiaⁿ-thàn Iû-thài -lâng bô-iáⁿ-chiah ê thoân-soat kap pōe-ge̍k chin-lí ê lâng ê kui-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
而不要再关注犹太人的神话和与真理背道而驰的人的戒律。