Titus 2:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
劝年长的妇女要过敬虔的生活,不说长道短,不做酒的奴隶,要以身作则。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
老婦所為、亦當合乎聖虔、勿讒毀、勿嗜酒、以善教人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
勸老婦人行為要合乎聖善、不可毁謗、不可好酒、當教訓人為善、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
勸老婦、行為須合乎聖善、勿毀謗、勿好酒、當教訓人為善、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
照样,劝年老的妇女行为要敬虔,不说谗言,不被酒奴役,用善道教导人,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
勸老婦人、行為也要虔敬、不好讒言、不可好酒、當把善事教訓人、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使老婦之舉止端肅、毋讒毀、毋役於酒、以善訓人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
老婦所為、亦當敬虔、勿謠諑、勿嗜酒、宜以善教人、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又勸老年婦人,舉止行動,要恭敬,不說讒言,不為酒奴,用善道教導人;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又照樣勸老年婦人,舉止行動要恭敬,不說讒言,不給酒作奴僕,以善德教導人;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
勸年老的婦女同樣在舉止行動上令人起敬,不道人之短,不沉湎於酒,而是導人於善的導師,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
照樣,勸年老的婦女行為要敬虔,不說讒言,不被酒奴役,用善道教導人,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
同样,年长的妇女在举止行为上要合乎圣洁、不恶意控告、不成为酒的奴隶,要教导美好的事;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
同樣,年長的婦女在舉止行為上要合乎聖潔、不惡意控告、不成為酒的奴隸,要教導美好的事;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又劝老年妇人,举止行动要恭敬,不说谗言,不给酒作奴仆,用善道教训人,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
勸那年紀老的婦人、所做的事也要恭敬、不可毀謗人、不可貪酒、務必把好事教道人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又要勸年長的婦女在操守上恭正,不說讒言,不作酒的奴隸,用善道教導人,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又要劝年长的妇女在操守上恭正,不说谗言,不作酒的奴隶,用善道教导人,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你也要勸年老的婦女,要行為謹慎。不可搬弄是非,不作酒的奴隸。要作好榜樣,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
共樣,你也愛勸年長婦女,喊姖等做人愛謹慎,莫論人是非,莫做酒奴才。姖等愛做好榜樣,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又要勸年長的婦女在操守上恭正,不說讒言,不作酒的奴隸,用善道教導人,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
老婦一然、于行為宜聖、非讒、非好多酒、乃訓善教、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
勸老婦所為、亦當虔敬、勿好讒言、勿嗜酒、當以善教人、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
老婦亦動容宜乎聖、勿謠諑、勿從酒、以善教人、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又劝老年妇人,举止行动要恭敬,不说谗言,不给酒作奴仆,用善道教训人,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你嘛著按呢勸老婦仁人行為謹慎,毋通講人的是非,毋通作酒的奴才,著用好模範教示人,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí mā tio̍h án-ni khǹg lāu hū-jîn-lâng hêng-ûi kín-sīn, m̄-thang kóng lâng ê sī-hui, m̄-thang choh chiú ê lô͘-châi, tio̍h ēng hó bô͘-hoān kà-sī lâng,
Chinese Traditional ERV 2006
同样,要教导年长的妇女行为端正,不要搬弄是非,不要嗜酒成性。