Zechariah 1:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你还要宣告,万军之耶和华说,‘我的城邑必再次繁荣昌盛,耶和华必再次安慰 锡安 ,拣选 耶路撒冷 。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又當宣告曰、萬有之主如是云、我諸城邑、必復豐阜滿溢、主復慰藉 郇 邑、復選 耶路撒冷 、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又須宣告說、萬有的主耶和華如此說、我的諸城邑必再豐阜滿溢、主必再安慰 郇 、再揀選 耶路撒冷 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你要再宣告說,萬軍之耶和華如此說:我的城邑必再豐盛發達。耶和華必再安慰 錫安 ,揀選 耶路撒冷 。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要再宣告:‘万军之耶和华这样说:我的城镇必再昌盛繁荣,耶和华必再怜悯锡安,必再拣选耶路撒冷。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當又呼曰、萬軍之耶和華云、我之諸邑、將豐阜而盈溢、耶和華必慰藉 錫安 邑、遴選 耶路撒冷 焉、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當復告眾云、萬有之主 耶和華 曰、我 耶和華 必復慰藉 郇 邑、眷顧 耶路撒冷 、使我諸邑、靡不亨通、永無涯涘、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你還要宣告,萬軍之耶和華說,『我的城邑必再次繁榮昌盛,耶和華必再次安慰 錫安 ,揀選 耶路撒冷 。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要再宣告:‘萬軍之耶和華這樣說:我的城鎮必再昌盛繁榮,耶和華必再憐憫錫安,必再揀選耶路撒冷。’”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你要再次宣告说:‘万军之耶和华如此说:我的各城必再次福份满溢,耶和华必再次安慰 锡安 ,再次拣选 耶路撒冷 。’”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你要再次宣告說:『萬軍之耶和華如此說:我的各城必再次福份滿溢,耶和華必再次安慰 錫安,再次揀選 耶路撒冷 。』」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你要再宣告说,万军之耶和华如此说:我的城邑必再丰盛发达。耶和华必再安慰 锡安 ,拣选 耶路撒冷 。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要再宣告,萬軍之耶和華如此說:我的城鎮要再度繁榮發達。耶和華必再安慰 錫安 ,揀選 耶路撒冷 。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要再宣告,万军之耶和华如此说:我的城镇要再度繁荣发达。耶和华必再安慰 锡安 ,拣选 耶路撒冷 。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
天使又要我宣告:「上主—萬軍的統帥說,他的城鎮要再度繁榮起來;他要再次幫助 耶路撒冷 ,選定這城作自己的城。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
天使又喊𠊎宣告:「上主 — 萬軍个元帥恁樣講:𠊎在 猶大 該兜城愛重新繁榮起來;𠊎愛再一擺安慰 錫安 ,揀選 耶路撒冷 做𠊎自家个城。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要再宣告,萬軍之耶和華如此說:我的城鎮要再度繁榮發達。耶和華必再安慰 錫安 ,揀選 耶路撒冷 。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又且宣示云、神主者諸軍之神、如此曰、我之諸城尚且以通達而得廣散也、且神主猶要慰 旬 、且猶要選着 耶路撒冷 矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你要再宣告说,万军之耶和华如此说:我的城邑必再丰盛发达。耶和华必再安慰 锡安 ,拣选 耶路撒冷 。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主的使者閣叫我宣布:「上主 — 萬軍的統帥講:『我諸個城欲閣繁榮發達;上主欲閣安慰 錫安 ,欲閣揀 耶路撒冷 做我家己的城。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ê sù-chiá koh kiò góa soan-pò͘, “Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe kóng, ‘Góa chiah-ê siâⁿ beh koh hoân-êng hoat-ta̍t; Siōng Chú beh koh an-ùi Sek-an, beh koh kéng Iâ-lō͘-sat-léng chòe góa ka-kī ê siâⁿ.’”
Chinese Traditional ERV 2006
你还要晓喻人民,全能的主是这样说的∶ ‘我的城要再度繁荣起来; 我要再次安慰锡安,选定耶路撒冷作我自己的城。’”