Zechariah 11:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我对他们说:“你们若认为好,就给我工钱,不然就算了。”于是,他们给了我三十块银子作工钱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我謂之曰、如爾以為美、予我以值、否則已矣、彼遂權銀之三十 舍客勒 予我、以為我值、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我對他們說、你們若以為美、就與我工價、不然、便罷、他們就平了三十舍客勒銀子、作為我的工價。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我對他們說:「你們若以為美,就給我工價。不然,就罷了!」於是他們給了三十塊錢作為我的工價。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我对他们说:“你们若看为美,就给我工资;不然,就算了。”于是,他们称了三十块银子作我的工资。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我謂之曰、若視為善、其給我值、否則已矣、於是權銀三十、以為我值、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我曰、如合爾意、給我以值、否則已矣、於是權三十金畀我、以為我值。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我對他們說:「你們若認為好,就給我工錢,不然就算了。」於是,他們給了我三十塊銀子作工錢。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我對他們說:“你們若看為美,就給我工資;不然,就算了。”於是,他們稱了三十塊銀子作我的工資。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我对他们说:“如果你们眼中看为好,就给我酬报;不然,就算了!”他们就称了三十锭银子作我的酬报。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我對他們說:「如果你們眼中看為好,就給我酬報;不然,就算了!」他們就稱了三十錠銀子作我的酬報。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我对他们说:「你们若以为美,就给我工价。不然,就罢了!」于是他们给了三十块钱作为我的工价。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我對他們說:「你們若看為美,就給我工價。不然,就罷了!」於是他們秤了三十塊銀錢作為我的工價。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我对他们说:“你们若看为美,就给我工价。不然,就罢了!”于是他们秤了三十块银钱作为我的工价。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我對他們說:「如果你們願意,請把工資給我,不願意,就留著。」於是他們付給我三十塊銀子作工資。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎對佢等講:「若係你等看做好,就給𠊎工錢,毋好就算了!」佢等就給𠊎三十個銀仔,做𠊎恁少个工錢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我對他們說:「你們若看為美,就給我工價。不然,就罷了!」於是他們秤了三十塊銀錢作為我的工價。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時我謂伊等曰、倘若爾看之為好、則以我價而給我、不然、則留下也。如是伊兌以我價、而交我、即銀子三十塊。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我对他们说:「你们若以为美,就给我工价。不然,就罢了!」于是他们给了三十块钱作为我的工价。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我對𪜶講:「恁若同意,就互我工錢;若無,就煞。」𪜶就算互我三十個銀仔做我的工錢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa tùi in kóng, “Lín nā tông-ì, chiū hō͘ góa kang-chîⁿ; nā bô, chiū soah.” In chiū sǹg hō͘ góa saⁿ-cha̍p ê gûn-á chòe góa ê kang-chîⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
我对他们说∶“如果你们认为我做得对,就把工钱付给我;如果你们不愿意,那就算了。”他们给了我三十块银子,作为我的工钱。