Zechariah 11:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我的上帝耶和华说:“你去牧养这群待宰的羊。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主我之天主如是 諭我 云、爾當牧彼將殺之羊、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我天主耶和華如此吩咐說、你須牧養將要被殺的羊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華-我的神如此說:「你- 撒迦利亞 要牧養這將宰的羣羊。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华我的 神这样说:“你要牧养这将被宰杀的羊群。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我上帝耶和華云、將宰之羊、爾其飼之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我之上帝 耶和華 曰、將殺之羊、爾其牧之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我的上帝耶和華說:「你去牧養這群待宰的羊。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華我的 神這樣說:“你要牧養這將被宰殺的羊群。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华我的神如此说:“你要牧养这将被杀戮的羊群!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華我的神如此說:「你要牧養這將被殺戮的羊群!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华—我的上帝如此说:「你— 撒迦利亚 要牧养这将宰的群羊。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華-我的上帝如此說:「你要牧養這群將宰的羊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华-我的上帝如此说:“你要牧养这群将宰的羊。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主—我的上帝對我說:「你去作一群將被宰殺之羊的牧人 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主 — 𠊎个上帝恁樣講:「你去牧養該群將愛㓾个羊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華—我的 神如此說:「你要牧養這羣將宰的羊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主者、我神、有如此云、爾喂致被劏之群也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华-我的 神如此说:「你- 撒迦利亚 要牧养这将宰的群羊。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主 — 我的上帝按呢講:「著牧養欲互人刣的羊群,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú — góa ê Siōng-tè án-ni kóng, “Tio̍h bo̍k-ióng beh hō͘ lâng thâi ê iûⁿ-kûn,
Chinese Traditional ERV 2006
主-我的上帝说∶“去牧养那群将被宰杀的羊吧!