Zechariah 11:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我在一个月之内除掉了三个牧人。 我厌烦羊群,他们也厌恶我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
一月之間、我絕三牧、我心厭之、其心亦棄我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
一月之內、我除掉三個牧人、我心厭惡他們、他們心也違棄我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
一月之內,我除滅三個牧人,因為我的心厭煩他們;他們的心也憎嫌我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在一个月之内我除灭了三个牧人。我的心厌烦他们,他们的心也讨厌我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
一月之間、我絕三牧、蓋我心厭彼、彼心憾我也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
一月之間、我絕三牧、牧人棄予、余痛疾之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我在一個月之內除掉了三個牧人。 我厭煩羊群,他們也厭惡我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在一個月之內我除滅了三個牧人。我的心厭煩他們,他們的心也討厭我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
一个月之内,我除灭了三个牧人。我的心对他们不耐烦,他们的心也憎嫌我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
一個月之內,我除滅了三個牧人。我的心對他們不耐煩,他們的心也憎嫌我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
一月之内,我除灭三个牧人,因为我的心厌烦他们;他们的心也憎嫌我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
一個月之內,我廢除了三個牧人,因為我的心厭煩他們,他們的心也憎惡我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
一个月之内,我废除了三个牧人,因为我的心厌烦他们,他们的心也憎恶我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我厭煩其他三個恨我的牧羊人,於是在一個月內把他們都除掉了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在一個月內,𠊎除掉三個牧者,因為𠊎个心無法度忍佢等,佢等也當惱𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
一個月之內,我廢除了三個牧人,因為我的心厭煩他們,他們的心也憎惡我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又也、於一月之間我誅絶了三個牧者、且我心為之而憂然。且伊之心亦嫌我也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
一月之内,我除灭三个牧人,因为我的心厌烦他们;他们的心也憎嫌我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
一月日內,我開除三個牧者,因為我𣍐當閣容忍𪜶,𪜶嘛討厭我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chi̍t ge̍h-ji̍t lāi, góa khai-tû saⁿ ê bo̍k-chiá, in-ūi góa bōe-tàng koh iông-jím in, in mā thó-ià góa.
Chinese Traditional ERV 2006
在一个月之内,我解雇了三个牧人。我厌烦这群羊,它们也讨厌我。